IARPA启动“机器翻译(MATERIAL)”计划

国家情报总监办公室内的情报高级研究项目活动今天宣布了一项多年的研究努力,开发一种语言处理软件,称为“机器翻译”,用于英文检索各种语文的信息,使用户能够迅速开发和部署完全自动化的系统,使只有英语的人能够准确和有效地识别感兴趣的外国媒体新闻文件。

美国国家情报总监办公室(Office of the Director of National Intelligence)内的情报高级研究项目活动(Intelligence Advanced Research Projects Activity)宣布启动一项多年研究项目,开发名为“英文检索任何语言信息的机器翻译”(Machine Translation for English Retrieval of Information in Any Language,MATERIAL)的语言处理软件,使用户能迅速开发和部署全自动系统,让只会英文的人能准确有效地在社交媒体、通讯社、广播等媒体上识别感兴趣的外语文件。

“收集和分析完成具体情报任务所需的信息越来越成为一种多语言活动。”情报高级研究项目活动项目经理表示,“对于大多数语言,很少或没有自动化工具进行跨语言数据挖掘与分析。‘英文检索任何语言信息的机器翻译’项目旨在研究如何最高效地开发整合现有的语言处理技术,应对多语言语音和文本数据提出的具体信息需要。”

该项目意在展示快速开发跨语言信息检索系统的能力,这种不依赖于语言的方式可轻松地推广到其他目标领域。项目参与者也会开发跨语言总结技术,实现对数据的更高效处理。

通过竞争性广泛机构公告书(Broad Agency Announcement)情报高级研究项目活动将“英文检索任何语言信息的机器翻译”研究合同给了美国约翰·霍普金斯大学( Johns Hopkins University)、雷神BBN技术公司(Raytheon BBN Technologies)、哥伦比亚大学(Columbia University)和南加州大学信息科学研究所(University of Southern California Information Sciences Institute)的团队。麻省理工学院林肯实验室(MIT Lincoln Laboratory)、马里兰大学语言高级研究中心(University of Maryland Center for Advanced Study of Language)、国家标准与技术研究所(National Institute of Standards and Technology)、以及龙蒿咨询公司(Tarragon Consulting)组成了该项目的测试和评价团队,将对开发人员开发的一系列复杂端到端解决方案的表现进行评估。

原文发布于微信公众号 - 人工智能快报(AI_News)

原文发表时间:2018-02-09

本文参与腾讯云自媒体分享计划,欢迎正在阅读的你也加入,一起分享。

发表于

我来说两句

0 条评论
登录 后参与评论

相关文章

扫码关注云+社区