前往小程序,Get更优阅读体验!
立即前往
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
社区首页 >专栏 >「递归」第3集 | 向善的信念,让技术自带光芒

「递归」第3集 | 向善的信念,让技术自带光芒

作者头像
腾讯技术工程官方号
发布2019-11-18 13:40:49
7670
发布2019-11-18 13:40:49
举报

我们为什么叫「递归」

“递归” (recursion) 是一种在程序设计语言中被广泛使用的算法。它有两大特点,一是调用自己,二是化繁为简。我们当中那些优秀的技术人又何尝不是如此?他们以身作则,用实际行动影响身边的人,规范了流程、提高了效能,使整个团队从中得益。这就是我们「递归」栏目的初心,记录平凡腾讯技术人的不平凡。

语言的存在使人类可以集思广益、通力协作,最终达成目标。而语言差异不仅带来沟通障碍,甚至会影响地域的发展。在腾讯有这么一个技术团队,他们专注于少数民族语言与汉语的互译研究,致力于解决民汉语言差异所带来的交流问题。尽管语料资源稀缺,他们探索脚步不停,多次深入边疆一线对民族语言相关资源进行采集。最终诞生了这款产品——《腾讯民汉翻译》,使民族同胞之间更加了解彼此,也给边疆地区人民生活带来极大便利。让我们透过几位核心成员最初的经历走进这个团队,去了解他们的坚持和追寻,以及“让科技有温度”的火热信念。

腾讯民汉翻译团队:集合来自低资源场景下语音识别,语音合成,OCR识别,机器翻译四个领域顶尖工程师的业界知名小语种智能技术研发团队,其研发的《腾讯民汉翻译》产品成为业界首次实现民族语言“实时语音识别+标点断句纠错+合成翻译”和“全自动拍照翻译”的现象级产品,在边疆地区群众,驻村干部,语言学习者中获得广泛应用和好评,为民族交流搭建了桥梁。团队成员也来自于藏,维,蒙,回,满等多个民族,却象石榴籽一样紧紧团结在一起,是腾讯内部一支特别的多民族、多语言核心技术团队。

是什么产品让他们如此尽心竭力

黄申:《腾讯民汉翻译》不仅可以识别日常的对话,同时也可以识别边疆地区的人名、地名、机构名。现在已经成为国内首个在蒙、藏、维、哈、朝、彝、壮等多个民族语言中实现语音同声传译、图像实时翻译的交流工具。

《腾讯民汉翻译》小程序推出后,得到了众多的组织和机构的认可,并在国内外各大学术和产业竞赛中获奖无数。

两个人的团战  追求极致的较量

胡博杰:加入腾讯民汉翻译团队以来,接到的最大的一个任务就是世界机器翻译大赛(WMT)。当时参加该比赛的都是世界级的一线梯队。当时他们已经准备很长时间了,而且都是一个团队在作战。我们只有两个人,只有比别人做的更多、要更努力更拼一些,才能跟别的团队在一个水平线上作较量。

阿敏:困的时候,我们就会在工位附近跑步,用凉水洗洗脸。如果还是不行我们会接着跑,如此往复。因为我们都知道这是一个非常关键的时刻,任何人都马虎不得。

每一段经历  都是成长的养分

胡博杰:从研究生开始,我主要从事机器翻译的相关研究。刚进实验室,我导师给我安排的是统计机器翻译的最小错误率训练,也就是MERT的研究,当时一直在实验室踏踏实实的做研究。

尽管这么辛苦,当时还是很惶恐。因为就好像你睡了一觉整个世界都变了一样——身边的所有人,学弟学妹、师兄师姐,企业界和工业界,都已经从统计机器翻译转到神经机器翻译,只有我当时还在研究统计机器翻译。感觉自己研究的东西太落后了,但我还是坚持了下来。

直到有一个机会,被导师派到了腾讯翻译君实习。正因为有统计机器翻译的这段研究经历,我很快就上手了神经机器翻译,甚至比那些比我研究NMT还早的学弟学妹和师兄师姐们更快地上手。

所以你的每一段经历都会成为你下一段经历的基石,成长是看不见的。你只有认真对待每一件事,才可能在机会来临时牢牢握住。

只为追寻改变现状的初心

阿敏:当时我们在课上都是用蒙语去授课,除了英语和汉语外,其它的科目都会使用蒙语去书写我们的卷子,包括最后高考的卷子。但是这里有一个问题就是,书店中卖的很多材料,包括网上的学习资料都是使用汉语书写。这就导致了很多汉语不好的学生可能很难去做课下的练习,包括他们的学习效率可能会大大地降低。

所以慢慢的我就在想,我以后有没有机会去帮助更多国内少数民族同胞和同学,让他们去更努力的学习汉语。而现在,我觉得我正在为这个目标而努力。

我的信仰

胡博杰:无论工作生活,遇到再多的挫败,都应该保持一颗怒放的、积极的、善良的、温暖的内心去应对。如果说在追求技术极致的路上,碰到很多荆棘和不期的挫败是我眼前的苟且的话,那么让技术有温度、有价值的这款产品——《腾讯民汉翻译》,就是我心中的诗和远方。

阿敏:雨果说,别人放手他仍然坚持;别人后退他仍然向前冲。每次跌倒他立刻都能站起来,这种人一定没有失败。对我来说现在也只是困难的开始,在未来还有很多的困难在等我。不过我会一直坚持。砥砺前行,实现自己最终的目标。

看完了腾讯民汉翻译团队成员的故事,你有什么想对他们说的,快快留言告诉我吧!我们将选出三位幸运读者,送出精美礼物一份。

导演:陈银华

嘉宾:黄申,胡博杰,阿敏巴雅尔

监制:xingjiaxie, barnettsun, tinggwu

后期指导:paulinesong, kylinlu

特别鸣谢:腾讯民汉翻译团队

本文参与 腾讯云自媒体分享计划,分享自微信公众号。
原始发表:2019-11-15,如有侵权请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除

本文分享自 腾讯技术工程 微信公众号,前往查看

如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

本文参与 腾讯云自媒体分享计划  ,欢迎热爱写作的你一起参与!

评论
登录后参与评论
0 条评论
热度
最新
推荐阅读
相关产品与服务
机器翻译
机器翻译(Tencent Machine Translation,TMT)结合了神经机器翻译和统计机器翻译的优点,从大规模双语语料库自动学习翻译知识,实现从源语言文本到目标语言文本的自动翻译,目前可支持十余种语言的互译。
领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档