大圣魔脑:中国走向世界,我为中国代言

21世纪,互联网的快速发展让世界成为一个“鸡犬相闻”的地球村,全球化已然是不可逆转的历史潮流。但是,在地球村的背景之下,语言隔阂的问题却更加地突显出来,让人们无法忽视。当今世界人口超过70亿,使用着超过6,500种语言,然而其中83%的人却只能说1至2种语言。

为了打破语言的隔阂,柴门霍夫博士在1887年创立了一种新语言——“世界语”。正如该语言的名字一样,其内在理想是希望在全世界不同种族不同肤色的人们之间架起中立的桥梁,消除国际交往中的语言障碍。然而,尽管许多世界语的推广工作者做了长期大量的工作,世界语却最终未能成为真正的世界语言。

柴门霍夫博士

在世界语壮志未酬的同时,英语却呈现出成为世界通用语言的趋势。据统计,全世界有1/3的人讲英语,45个国家的官方语言是英语,75%的电视节目采用英语播出,超过90%的互联网信息使用英语输出……英语已然发展为世界上最有影响力的语言和最重要的交流工具。可以说,英语国家的人们遇到的语言隔阂相对地会更少一些。

中国作为非英语国家,国人所遭遇到的语言隔阂可想而知。尤其是,中国入世之后,有人直言“汉语或许是中国经济和文化最后的天然壁垒”。但是事实上,随着中国经济跃升为全球第二大经济体,并且成为当今世界经济的核心引擎,加之近年来全球范围内孔子学院和“汉语桥”的推广,汉语言已经成为全球很多国家和地区的热门语言,包括欧洲皇室和美国阶层都把汉语言作为其子女首选的第二语言。

然而,不管汉语再如何发展壮大,甚至在未来即使赶超英语成为世界第一语言,也不可能成为世界的通用语言。实际上,在之后的很长一段时间里,不可能存在真正意义上的世界通用语言。原因如下,其一,现有的任何语言都带有一定程度的弊端,都不适合充当世界通用语言;其二,任何语言都有其文化底蕴和传承,都不会被本民族所自愿放弃,意味着单一语种要成为世界通用语言,都不会被所有人接受。

但是,人工智能翻译机出现了!以大圣魔脑为代表的人工智能语言翻译企业掀起了一场语言交流的新革命。比如大圣魔脑的魔脑神笔,一款可触屏、可远程对讲实时翻译、可录音的人工智能同声翻译机。相比传统的翻译机,AI赋能之下的魔脑神笔不仅能听还会说。有了魔脑神笔,人们再也不用担心如何和使用不同语言的人们交流,真正地实现与世界零距离交流。

魔脑神笔目前可以翻译32国(地区)语言,除了中、英、德、法、日等世界主流语言,它还涵盖了不少的小语种。如泰语、丹麦语、芬兰语、罗马尼亚语、泰米尔语等语言,为国人走向更多国家或地区而服务。而魔脑神笔1S新增的远程对讲实时翻译功能,则是完美地将翻译机和对讲机结合在了一起,使人可以跨语种、跨地域地进行实时对讲。只要对讲人将对讲的语言设置好(一般都是设置成自己的母语),不论发言的人使用哪种语言对讲,收听的人都接收到的都是自己所设置好的语言。

而大圣魔脑之所以选择驻外人士作为活动对象,则是因为他们是中国走向世界的声音代表。在国外工作的国人,有的是参与驻外援建工程的工人,有的是中国维和部队的军人,有的是救死扶伤的“无国界”医生,有的是记录真相的战地记者……这些驻外人士在工作和生活中都需要和外国友人打交道,用中国的声音与世界交流,为中国代言!

大圣魔脑紧紧跟随着国家的步伐,为祖国的全球化进程,也是为人类的发展贡献他们的力量。在世界的语言交流领域,大圣魔脑致力于利用人工智能消除语言的隔阂,让中国的声音走向世界。

  • 发表于:
  • 原文链接:http://kuaibao.qq.com/s/20171221C0RYNN00?refer=cp_1026

扫码关注云+社区