When a beamingMark Zuckerberg took the stage in Menlo Park on September 27th to announce a new array of Meta products, the Facebook supremo may have buried the lead.
He began talking about Quest 3, Meta’s virtual-reality (VR) headset, which is understandable considering that his obsession with the metaverse is now inscribed in his company’s identity.
Techies, though, were more excited by what came later: an announcement that Meta, in combination with Ray-Ban, would soon launch smart glasses incorporating an artificial-intelligence (AI) virtual assistant.
The specs will be able to see and hear, as well as answer their wearers’ questions. With luck, they will not hallucinate.
这是《经济学人》2023年10月刊的一篇文章'So long iPhone. Generative AI needs a new device'第1段。
0
'So long iPhone. Generative AI needs a new device'是文章的标题,译作:用了这么久的iPhone,生成型人工智能需要一种新设备
1
beaming:笑容满面
9月27日,当笑容满面的扎克伯格站在门洛帕克舞台上发布其新一代的Meta产品时,这位Facebook的老板可能已经埋下了领先的地位。
2
obsession:痴迷;困扰
inscribed:刻、题写
他开始谈论 Meta 的虚拟现实(VR)头戴设备 Quest 3,考虑到他对元宇宙痴迷的程度已经刻在他公司当中,这是可以理解的。
3
不过,技术人员对随后发生的事情更加兴奋:Meta 宣布与雷朋 (Ray-Ban) 合作,很快将推出包含人工智能 (AI) 虚拟助手的智能眼镜。
雷朋英文叫Ray-Ban,美国太阳镜品牌,Ray为眩光,Ban即阻挡,阻挡眩目之光芒便是太阳镜的本质。雷朋为美国空军生产出了有倾斜反光镜面的太阳镜,给使用者提供了最大的视力保护。
4
specs:眼镜
hallucinate:幻听
这个眼镜能够看也能听,并且还可以回答佩戴者的问题。运气好的话,它们不会出现幻听。
词汇
beaming:笑容满面
obsession:痴迷;困扰
inscribed:刻、题写
specs:眼镜
hallucinate:幻听
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货