首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

1254.经济学人-Elon Musk’s messiah complex may bring him down-5

To be sure, now that Tesla, worth $750bn, is the most valuable carmaker in the world and SpaceX is reportedly valued at $150bn, his motives for continuing to behave obnoxiously are murkier.

An anecdote in Walter Isaacson’s recent biography suggests they may be compulsive.

Mr Musk’s friends once took his phone and locked it in a hotel safe to stop him tweeting overnight.

At 3 am he ordered hotel security to unlock the safe. Yet however toxic his tweets are for X, which lives off ads, they do not matter much to customers and investors of Tesla and SpaceX.

Though his X antics have caused periodic drops in Tesla’s share price, over the years it is up spectacularly.

If SpaceX goes public, investors will dive in, even if some hold their noses while doing so.

For all his flare-ups, it is mostly thanks to his vision and drive that the company has such a head start in both rocketry and satellite communications.

这是《经济学人》2023年11月刊的一篇文章'Elon Musk’s messiah complex may bring him down'第6段。

1

obnoxiously:令人厌恶地

murkier:阴暗的;昏暗的

可以肯定的是,如今特斯拉价值 7500 亿美元,是世界上最有价值的汽车制造商,而 SpaceX 据报道估值为 1500 亿美元,他继续做出令人讨厌的行为的动机就更加让人猜不透了。

2

anecdote:轶事

Walter Isaacson 最近传记中的一则轶事表明,他们可能有强迫症。

3

Musk 的朋友曾经拿走他的手机,并将其锁在酒店的保险箱中,以阻止他夜间发推文。

4

toxic:有毒的

凌晨 3 点,他命令酒店保安打开保险箱。然而,无论他的推文对依赖广告生存的 X 有多大影响,它们对特斯拉和 SpaceX 的客户和投资者来说并没有多大影响。

5

尽管他的 X 滑稽动作导致特斯拉股价周期性下跌,但多年来股价却大幅上涨。

6

如果 SpaceX 上市,投资者将会踊跃参与,即使有些人对此持观望态度。

7

对于他的所有爆发,这主要归功于他的远见和动力,该公司在火箭和卫星通信方面拥有如此领先的优势。

词汇

obnoxiously:令人厌恶地

murkier:阴暗的;昏暗的

anecdote:轶事

toxic:有毒的

  • 发表于:
  • 原文链接https://page.om.qq.com/page/OsLUUsKk_XZte7GmP0azZceQ0
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券