深圳翻译公司
如果您的文件翻译后是在澳洲当地使用,一般需要由澳洲NAATI认证的持证译员进行翻译并加盖NAATI印章。
在国内,一般是通过NAATI官网找到认证的机构或个人,可要求对方出具对应的盖章样例,目前NAATI盖章多为电子章 ,需要注意的是,在NAATI印章上会标明翻译的语种和语向。
如果您的文件是中译英,而向您提供NAATI盖章服务的机构或个人仅有英译中的资格,则不能提供中译英NAATI翻译及盖章服务。
部分通过中英双向的持证译员可以从事双向翻译的工作,并提供翻译及盖章服务。
如果您需要翻译重要的法律文件,建议选择拥有良好口碑的NAATI认证翻译机构或NAATI持证译员,以确保翻译准确性及盖章有效性。
找翻译公司做NAATI翻译及盖章时,建议提前跟文件递交机构确认好具体要求,是否需要NAATI盖章,还是常规的翻译盖章(即加盖翻译章和公章)。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货