首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布

隔行如隔山🤣,我误会翻译公司好多年

宝子们,我真的每天都在成长,隔行如隔山,进翻译公司 半年以后才慢慢解除这些误解……

- ️原来翻译公司的业务不仅仅是翻译。 严格意义来讲,翻译属于语言服务范畴。除了翻译外,转写、配音、排版、润色、本地化等等都是翻译公司业务范畴。

- ️原来翻译公司不是所有文件都能承接 有的只能做文本、图文翻译,有的只做视频翻译,有的只做配音。所以有时候同一个项目找翻译公司需要找很多家……

- ️原来不同价格和质量可能是因为人不同 翻译人才有的是会目标语种的复合人才,有的则是母语者,有的则是有行业工作背景经验的语言人才。不同的质量要求要匹配不同人才,价格不同,质量也大有不同。 -

️原来语言服务也可以全链路数字化 以前觉得翻译行业很传统,毕竟我接触过的都是通过线下的聊天工具或者网盘传输文件及沟通反馈。原来这两年国内已经有同时满足质量和时效性要求的语言服务云平台了。

线上直接上传,还能拉不同部门的人线上协同审稿,以后直接下载就行了。 -

原来……越呆越发现这个行业有太多我不知道的事儿了,真的内行才知道

以后慢慢跟大家分享叭! -

反正我真的没有想过会在一家有点酷的语言服务公司做内容运营。客户不分行业,小伙伴们也是一样的,遍布全球还能无障碍沟通,这种感觉很奇妙

-

我们业务覆盖200多语言服务场景。文本、图文、音频、视频各种类型都可以一站式处理,多快好省!hhhh,有问题欢迎提问哦!

  • 发表于:
  • 原文链接https://page.om.qq.com/page/OUYZQ5jgAMa7AFVnEo7CslVg0
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

相关快讯

领券