首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

读外媒:中国科技公司在世界舞台大放异彩

正文阅读

Of the thousands of exhibitors at this year’s Consumer Electronics Show in Las Vegas—the largest in the world, nearly 500 came from the major Chinese metropolis of Shenzhen. One of the biggest exhibits belonged to the communications giant Huawei also based in Shenzhen where officials are not shy about their ambitions. Nobody believe I think, it’s even I think Chinese let’s say a Chinese company can do a business in the worldwide and can be a leading technology. If you don’t visit us, I think you don’t believe these, these things, but we did it.

For many Chinese companies, the key phrase is artificial intelligence or AI which promises to drive everything from smartphones to autonomous cars and robotic machinery in factories. We can tell that all the large technical companies attach great importance to AI research. We can even say that some companies have made AI a top priority in their strategy, because it is likely that AI will be a fundamental tool to significantly advancing efficiency across all industries in the future. Another important factor is the speed at which the data can flow between all those devices.

Chinese companies are spending a lot of money developing 5G, the soon to be deployed fifth generation of wireless technology that will be able to transfer up to 10 times more data per second than the current 4G technology. The 5G technology is largely going to be about making sure that all of our mobile devices get data faster, can get more data, and that capacity are going to be able to process a lot more of these kinds of AI computations and do so with much less load on our infrastructure and our capacity for wireless networks. In other words, by using 5G devices with artifice intelligence from smartphones to cars to robots will become part of the so-called Internet of Things, a giant internet-based network that can control connected devices around the world anytime and anywhere.

All this is making US high-tech companies a little uneasy while they have to follow strict US laws concerning safety and data privacy, Chinese companies enjoy much less stringent standards including those related to intellectual property rights. That sense that China is cultivating national champions and cultivating companies within its own borders at the expense of other companies.

There are a lot of US companies concerned about how, how much their intellectual property rights will be safeguarded there. Well, analysts say current US technology is still superior. Trends suggest Chinese know-how is not just catching up but could someday surpass the rest of the world.

George Putic VOA news

生词注释

参考译文

今年拉斯维加斯召开的全球最大的国际消费类电子产品博览会上有数千家参展商,其中近500个参展商来自中国大都市深圳。其中最大的参展商之一就是总部位于深圳的巨头通信公司华为。华为的工作人员很乐于谈论公司的雄心壮志。我认为没有人相信,甚至连国人自己都不相信中国公司可以在全球范围内开展业务,成为科技巨头。如果大家不来我们的展位了解一下,我觉得,就很难相信这一切,但我们确实做到了。

对于很多中国公司而言,人工智能(AI)是关键,因为人工智能有希望驱动一切事物,从智能手机到自动驾驶汽车,再到工厂使用的机器人设备,不一而足。可以这样说,没有一个大型客机公司不重视人工智能的研究。我们甚至可以说,一些公司将人工智能作为其战略的重中之重,因为人工智能很有可能成为关键性工具,极大地提升未来各行各业的工作效率。另一个重要因素就是速度,即数据在不同设备间传输的速度。

中国的一些公司正在投入大量资金研发5G。所谓5G,就是即将部署到位的第五代无线技术,该技术每秒传输数据的速度是4G的10倍以上。5G技术很有可能可以确保所有移动设备以更快的速度获取更多的数据,而这种能力将可以进行更多的海量AI计算,而且对我们的基础设施承载力以及无线网络能力要求更低。换言之,5G设备的使用,以及智能手机、汽车、机器人等人工智能的助力将会是所谓物联网的一部分。所谓物联网,就是一种基于互联网的网络,可以控制在任何时间、任何地方控制全球范围内互联互通的设备。

这一切都让美国的高科技公司有些无所适从,因为他们必须遵守美国严格的安全与数据隐私法,而中国公司却可以享受更加宽松的标准,其中就包括知识产权方面的标准。也就是说,中国在培养国家翘楚企业的同时,其他公司正面临一些困境。

很多美国公司担心他们的知识产权可以通过怎样的方式得到多大的保障。虽然分析家认为,当前的美国科技依然无人能及,但各种趋势却表明,中国的科技水平不仅在追赶,也可能某天问鼎全球。

乔治为您播报美国之音新闻。

难点解析

01

officials are not shy about their ambitions.

(华为的)工作人员很乐于谈论公司的雄心壮志。

从这句话中可以提炼出两个重要的句型:

be not shy about sth

be not shy to do sht

乐于做某事

02

We can tell that all the large technical companies attach great importance to AI research.

可以这样说,没有一个大型客机公司不重视人工智能的研究。

attach importance / value to sth 字母意思是"把重要性/价值系/绑在某物上",调整一下语序就是" 认为某物/事有(重要性、价值、意义等)"这是一个很实用的表达方式,可以在写作中使用.

I don't attach any importance/significance to these rumours.

我不把这些谣传当回事儿。

She attaches great value to being financially independent.

她特别看重经济独立。

03

because it is likely that AI will be a fundamental tool to significantly advancing efficiency across all industries in the future.

因为人工智能很有可能成为关键性工具,极大地提升未来各行各业的工作效率。

提炼出两个常用的搭配:

significantly advancing efficiency  极大地提升工作效率

across all industries 遍及各行各业

industry除了常见的"工业"这个意思外,还有"行业"的意思.

04

That sense that China is cultivating national champions and cultivating companies within its own borders at the expense of other companies.

也就是说,中国在培养国家翘楚企业的同时,其他公司正面临一些困境。

通过这句话提炼出下面这个重要的结构:

at the expense of  以......为代价,在损失[损坏]某事物的情况下

更多的例句如下:

According to this study, women have made notable gains at the expense of men.

根据这项研究,女性以牺牲男性的利益为代价而获得了显著的收益。

The orchestra has more discipline now, but at the expense of spirit.

那个管弦乐团现在更有纪律性了,却丧失了灵魂。

Democrats will complain he overemphasizes punishment at the expense of prevention and treatment.

民主党人会抱怨他过分看重惩罚,而忽视了预防和解决措施。

Don't stress minor issues at the expense of the central task.

不要因次要问题而冲淡了中心任务。

But skeptics worry that costs may be trimmed at the expense of the patient

但是持怀疑态度的人担心费用的削减会以牺牲病人的利益为代价。

at the expense of sb 捉弄,戏弄;拿…开心

Would you stop making jokes at my expense?

你别再拿我开玩笑了,好不好?

05

There are a lot of US companies concerned about how, how much their intellectual property rights will be safeguarded there.

很多美国公司担心他们的知识产权可以通过怎样的方式得到多大的保障。

how,how much连用的特别巧妙,既简洁又富有力度.

06

Trends suggest Chinese know-how is not just catching up but could someday surpass the rest of the world.

但各种趋势却表明,中国的科技水平不仅在追赶,也可能某天问鼎全球。

这是一个写作模板句,在各级考试中都能拿来应用.

感谢阅读!

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20180518G1XCBU00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券