作为在翻译行业摸爬滚打20年的"老译匠",今天带大家拆解那些年我们"又爱又恨"的榜单常客。以下数据均来自2023年行业白皮书及500+译员匿名问卷,建议收藏备用
第一梯队:国家队选手
-
(中yi)避广拼音~
优势:国字头背书,外交部/世博会项目常客
痛点:流程复杂堪比办签证,译员改稿3轮起步
译员价:文学类120-180/千字(中文)
客户价:500-800/千字(中英互译)
上榜秘诀:政治正确性堪比新华字典
wen思
优势:科技领域专利翻译的"防弹衣"
痛点:术语库更新滞后,遇到新概念全靠编
译员价:技术文档80-150/千字
客户价:AI领域报价敢喊1200/千字
上榜秘诀:把本地化做成流水线车间
-
第二梯队:商业战场收割机
3. 传shen
优势:影视字幕界的"快枪手"
痛点:译员常被要求"用爱发电"
译员价:视频字幕40-70/分钟(业内称"时间刺客")
客户价:200-300/分钟(含特效)
上榜秘诀:把翻译做成"影视工业"
-
火xing
优势:游戏本地化的"头号玩家"
译员价:游戏文本0.1-0.13/英文词
客户价:0.25/词
上榜秘诀:230语种翻译,三万母语译员,每年二十来万各行各业案例。
如有文件需要帮忙翻译,可以问问在下报价。真诚相待,不惧对比!!
黑马选手:译匠自营型
创ling
优势:法律合同领域的"手术刀"
痛点:周期堪比马拉松
译员价:法律文件200-300/千字
客户价:800-1200/千字(含公证)
上榜秘诀:把译员疯成半个律师
-
行业真相:
• 报价水分:客户1,译员到手约0.3是常态
• 译员忠告:接单前问清"三句"——术语库、CAT工具、审校流程
-
自保指南:
想快挣找商业机构(准备好改稿N次)
要攒案例蹭国家队(记得自带降压)
求发展精品工作室(可能半年才结)
-
送各位同行一句话:排行榜就像自动翻译软件——看着热闹,用着糟心。真正的王者,都在客户手里悄悄待着呢~ 如有翻译需求,真心推荐!!
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货