关于翻译公司的“红黑榜”,目前并没有官方或权威机构发布的统一榜单,但根据行业口碑、用户反馈和媒体报道,可以总结出一些常见的评价标准和被频繁提及的公司名称。以下是综合整理信息,供参考:
在说起“红黑榜”之前,先介绍下自己,有着20多年的沉淀打磨,是一家老牌专业靠谱的翻译公司,专注小语种母语翻译,有230语种、60多个领域翻译,30000母语译员,5亿多年均翻译字数,别人接不了的翻译单子,他们可接!并且价格地道,不坑人~
好了,回归正题:
红榜(优质翻译公司)
评价标准:
资质认证(如ISO 17100、ASTM等)
专业领域覆盖广泛(法律、医疗、技术等)
母语级译员团队
严格的质量控制流程
合理的定价和透明合同
良好的客户服务和售后
常被提及的公司:
国际公司:
Lionbridge(莱博智):全球化,技术文档、本地化经验丰富。
TransPerfect(传意国际):规模大,法律、金融领域强。
RWS(原SDL):老牌企业,生命科学和专利翻译优势明显。
-
国内知名公司:
中yi公司(CRI):背景强,项目经验丰富。
传神yu联(Transn):互联网化运营,AI辅助翻译效率高。
有dao翻译(网yi):依托AI技术,性价比高,适合非专业领域。
-
垂直领域:
法律/金融翻译:Harris & Mudge、Gengo(部分用户反馈较好)。
医学/药学翻译:Parexel、Icon Clinical Research(专注临床领域)。
-
黑榜(争议较多或需谨慎选择的公司)
常见问题:
虚假宣传(如“母语译员”实为机器翻译)
压价竞争导致质量低劣
隐瞒附加费用(如加急费、排版费)
泄露客户隐私或数据安全问题
售后推诿、拖延交稿
-
需警惕的类型:
低价陷阱公司:
通过低价吸引客户,后期以“格式调整”“专业术语增补”等名义加收费用。
使用机器翻译直接交付,缺乏人工校对(如部分中小型作坊式公司)。
-
“挂羊头卖狗肉”的中介:
声称拥有资深译员,实际转包给兼职译者或学生,质量参差不齐。
-
篇幅有限,有关于翻译公司红黑榜,具体公司名单,也欢迎大家补充~
-
建议优先选择有实体办公地点、稳定团队和成功案例的公司。
-
切勿盲目追求速度和低价而忽视质量。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货