什么是短剧翻译?
短剧出海大潮下,这已经成了翻译圈的热门工种。翻译+校对两大岗位,量超大,但很多公司报价极低,质量也参差不齐。
具体做什么?
翻译:剧集台词、画面字、人名地名本地化、剧情简介、推荐语等
校对:重点查漏、错、字符格式、时间轴对齐、敬体简体调整等
难点:口语地道、语义顺滑、剧情节奏贴合、不能像机翻一样死板!
价格怎么算?
通常按“分钟”计价,1分钟约150–200字,主做中译外。
中日/中英翻译需求很大,新人多从这里起步!
🧠 有哪些坑?
不能直译、生硬
人名地名要“本地感”
数字单位要换算(如100万元 2000万円)
情绪翻译要到位,剧情节奏不能错!
推荐你用这款软件
100+语种字幕翻译:欧美+东南亚都能覆盖
本地化能力强:人名地名自动匹配,还能自定义替换
无痕字幕擦除:直接出片!
适合谁用?
做字幕/解说|翻译兼职|出海内容团队|跨境短剧创作者
评论区回复【AI翻译】获取:
翻译行业最新报告
AI翻译提示词合集
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货