收着吧,这可能是考试时能救你命的技能

REC

/小卓老师

你好

欢迎来到小酌小卓

此刻你正在考场上

看到作文题是人工智能

你兴奋至极,因为这和你四个月前

凭直觉预测的完全一致

你思如泉涌,却下笔如有坑

你本想写人工智能颠覆了我们的生活

“人工智能”还可以用AI勉强对付

“颠覆”却怎么都想不出该用哪个词

最后只能用change将就一下

不料下一句又被“前所未有的体验”卡住了

要不写成“具有划时代的意义”?

时代可以用times,这个划……咳咳

你百感交集,开始责怪自己

为什么我的单词量这么小?

为什么关键时刻总是掉链子?

为什么我明明有直觉会考人工智能

却没有去找篇范文背下来?

终于,你惊醒过来,一身冷汗

还等什么,背单词去,毕竟还有四个月呢

恭喜你,你已经进入单词怪圈

还有4分30秒,我们解释一下什么意思

简单地说

就是你把所有问题都归为单词问题

于是你的所有行为都停留在背单词

单词没背到死去活来的程度

绝对不敢也绝对不愿做其他

类似的情况还有很多

比如语法没搞定之前绝对不碰阅读写作

比如发音只要有半点错绝对不聊口语听力

很多人都在这种怪圈里

所以会让你以为在这种怪圈很正常

很多老师还在不停的打造升级这种怪圈

因为他们需要竭尽全力证明所教授科目的重要

这种怪圈是种病,它会让你窒息到怀疑人生

而这种病的病根

在于把整体问题的根源归于一个局部

且希望通过不断应对局部来彻底解决整体

还有3分30秒,我们不求根治

只看这个具体的局怎么破

首先,你必须认识到

这个局的实质绝对不是

要背多少单词才能够在写作时游刃有余

而是写作时遇到不会的词应该怎么办

其实,心法就藏在阅读中

叫同义替换,英文叫paraphrase

说人话就是

把想表达的中文变简单

变到你能用英文表达为止

然后再去升级你的英文表达

遗憾的是很多人

要么把写作等同于翻译,卡在了第一步

或者即便实现了用英文表达,又忘记了升级

导致整体语言质量堪忧,死在了第二步

还有3分钟,我们举个例子

假设你想表达“暧昧”

你其实并不是要找一个最精准的词

而是想描述一种

“比朋友多一点但比恋人少一点的”状态

于是你想到了more than but less than

于是于是你想到了朋友(friends)和恋人(lovers)

你写出了They are more than friends but less than lovers.

但是请你千万别忘记“升级”

此时你不应该再关注“暧昧”

而只应该考虑

这句英文怎么才能变得让你获得高分

首先不能出错

为了花式炫技把恋人说成情人(lover)

通常属于no zuo no die

好歹改成情侣a couple可保你全句平安

如果你想增加存在感

可以召唤出百用不厌的定语从句

写成They are in a (situation)也可以用(position) which is more than friendship but less than romance.

还有2分钟,我们回到文章开头

如果你想表达“颠覆”

你可以替换成“完全超越人类想象的改变”

AI has changed our life in ways (that is) completely beyond our imagination.

如果你想表达“前所未有”

你可以替换成“历史中完全找不到痕迹”

AI has put us in a position where no trace can be found in history,

如果你想表达“划时代的意义”

你可以替换成“在历史中留下记号”

这句我不剧透答案

只给你两个提示:

mark the history和make the history

你可以试着把你的想法写在留言里

还有1分钟,我们玩个大的

别看到它是古文就溜了溜了

因为重点从来都不是精准翻译

而是同义替换

替换到我们可以用英文表达为止

什么是“当局者迷,旁观者清”

就是“外面的人比里面的人看的更清楚”

你很容易想到外面(outside)和里面(inside)

自然也不难想到外面的人(outsidersnsiders)

写出下面这句

应该都不算费力

问题是要怎么升级

首先不能出错

clearly表达的是具体的清晰

所以这句话很容易给人感觉是

外面的人比里面的人视力好

一首囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧送给你

我们要表达的其实是

外面的人看真相比里面的人更明白

于是可以调整成

这样基本就安全了

不过稍微有点语感也会发现

二元对立的世界里没必要两个对象都写出来

如同我们只会说“外面那个同学麻烦你进来”

而不会写“外面那个同学而不是里面那个同学,麻烦你进来而不是出去”

我们那个年代有首歌叫《白天不懂夜的黑》

我想你应该不会写成

《白天不是晚上不懂夜而不是白天的黑而不是白》

所以既然说了outsiders就没必要再提insiders

句子可以精简成

当然,中国古语,玄妙至极

哪有什么真相,谁都只是看到了真相的一部分

于是我们去掉the truth

变成

写完收工,下面是签名合影环节

大家不要乱,不要乱

………………

这段不是说你非要写成这个样子

只是想告诉你它可以写成这个样子

所以你不妨试试,万一成功了呢

开始练习吧

这可是关键时刻能救命你的技能

因困难与迷茫更加执着

为梦想而奋斗坚定

勇敢的去做一个笨笨的自己

专业

唐迟老师

公众号:唐迟老师

唐迟老师个人公众号

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20180903B1TQMK00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码关注云+社区

领取腾讯云代金券