2017年11月底,谷歌翻译重回,中国大陆,有些人说谷歌翻译也就那么回事儿,好好的一段话他你给翻译心碎,那是以前啦,这次的谷歌翻译又进化了。我们知道中英互译主要的问题呢,就是词序问题,以前,谷歌的翻译机制叫做PBMT,它是先把句子当中的单词,独立翻译,最后再组装成句子,而结果嘛。。。。我是有体会的,而谷歌推出的整合神经网络的神器,jnmt,就不存在这个问题了,举个例子,如果翻译,是把鸡蛋做熟,那么PBMT是炒鸡蛋。而GNMT则煮鸡蛋,也就是最大程度保留了食材的原状,了解了原理,接下来我们把谷歌翻译APP拉出来溜溜吧。
他的应用界面非常简洁,默认的翻译模式就是直接输入文字,看大段的文字翻译起来毫无压力,一些网络用语也能轻松识别,跟同行比起来真是不知道高到哪里去了,这个即时相机翻译模式那就更凶残了,把镜头对准想翻译的文字。不需要拍照整个屏幕都能汉化,可谓是镜头有多大舞台就有多大呀,大家可以去试试哦!
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货