首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

“面不改色”用英语怎么说

“面不改色”指脸上神色不变,形容遇到突发事件时神态自若、从容镇静。而在英文里对应的就有“not bat an eyelid”的说法。“bat”作动词有“眨眼”的意思,“not bat an eyelid”就是“连眼皮都不眨一下”,倒也是中文里“面不改色”的另一种表达方式呢。再来造个句看看吧:“He didn't bat an eyelid when they told him he'd lost his job.”(当他们告诉他他丢了工作时,他完全面不改色。)

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20191005A0EVAB00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

相关快讯

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券