首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

欲加之罪:任正非一句“杀出一条血路”竟被西方媒体如此翻译

从年美国政府开始公开打击华为以来,华为被多家美国公司无视合同直接断供,受到重创,但华为顽强地挺了过来。但华为要面对的,不光是美国政府,还要众多的西方媒体。日前西方媒体《华尔街日报》等又开始作妖了,他们盯上了去年华为创始人任正非在杭州研究所业务汇报上发言,里面有“向谷歌团队学习,扑上去,杀上一条血路”这样一句话,而这句话被西方媒体如何翻译的呢?

这短话话其实是任正非鼓励华为员工不要“关在深宫大院”,而是到战场上去,“杀出一条血路”。本来是很多公司在激烈的市场竞争中常用的一段话,但被别有用尽的西方媒体这样翻译:冲啊,边冲边杀,让鲜血染红我们的道路。而别的西方媒体见状则直言华为创始人对西方宣战,澳大利亚《每日电讯报》则将其描述为“华为威胁要让西方血流成河。“。而那些身在国外所谓的中国公知们,也开始大肆渲染,把华为公司进行妖魔化。

不过对于西方媒体集体妖魔化华为的作法,很多中国网友倒是见怪不怪了,有网友表示:”韬光养晦”他们都能翻译出攻击性来,这不算啥事。如今美国已对中国撕破脸皮,在华为之后,在不久前宣布将33家中国企业和机构加入样的”实体清单“。我们要面对的不仅是美国政府,还有这些妖魔化中国的西方媒体,复兴之路,虽然艰难,但胜利就在前方,一起努力吧!

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20200610A0IB4F00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

相关快讯

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券