首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

“经济学人”An M&A revival

An M&A revival

Corporatenuptialsare back on

The yeargot off to ascorchingstartwith the announcement of two mega-deals in less than a week

AFTER A pandemiclull, $900bn-worth of deals were announced in late 2020. This yeargot off to a hot start, withmgm Resorts' $11bn bid for Entain, a Britishbetting-shopoperator, and a potential $18bntie-upofGojekandTokopedia, two Indonesian tech darlings.

在经历了疫情的沉寂之后,2020年末总价值9000亿美元的交易达成了。今年的开局非常火爆,美高梅集团以110亿美元竞购英国博彩商Entain,以及印尼两大科技巨头Gojek和Tokopedia可能达成180亿美元的合作。

相关背景:美高梅集团(MGM Resorts)近日为了寻求收购英国博彩公司Entain PLC,加码到了111亿美元价格;印尼打车支付应用Gojek与电商巨头Tokopedia拟合并,成立新公司上市。

M&A

Mergers and acquisitions的缩写,即企业并购,包括兼并和收购两层含义、两种方式。

nuptials /ˈnʌpʃlz/

复数,表示“婚礼”,英文解释为“a person's marriage and marriage celebrations”举个:

Sadly we weren't able to attend thenuptials.

很遗憾,我们没能去参加婚礼。

scorching /ˈskɔːtʃɪŋ/

可替换hot,表示“灼热的(地);极热的(地)”,英文解释为“very hot”,如:a scorching summer day 炎热的夏日。

lull /lʌl/

表示“平静时期;间歇”,英文解释为“a short period of calm in which little happens”举个:

There has been alullin the fighting.

战斗中出现了一段间歇。

betting shop

表示“彩票经营点”,英文解释为“a place where people go to risk money on horse races or other sports events”。

tie-up

表示“联系;联合,合作”,英文解释为“a connection or agreement that joins two things or organizations”举个:

Cambridge University Press arrangeda tie-up withthe German publisher Klett.

剑桥大学出版社筹划了与德国克勒特出版社的一次合作。

This article appeared in the Business section of the print edition under the headline "An M&A revival"(Jan 9th2021)

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20210110A0A2KV00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券