首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

相比一顶帽子引发的“中韩大战”,官方的缩头行为更让人寒心

没想到,有着游戏禅师之称的陈星汉,居然也有翻车的一天。

不知道大家还记不记得,这位“禅师”曾经开发过《风之旅人》和《光·遇》,恬静舒适的游戏风格,被大家定义为独特的“禅派”。

而诞生于2019年的手游《光·遇》,还登上过苹果发布会,堪称一炮而红。

最近,《光·遇》却因为一件游戏物品,遭到了中韩两国玩家的双向爆破。

玩个游戏,两国网民怎么还对冲起来了?

这事还得从去年11月,《光·遇》国际服的更新说起。当时游戏预告了一件新物品,是一顶来自明代的明制帽。

这本是一个很稀疏平常的更新,但放在韩国玩家眼里,这顶明朝大帽却成为了“传统韩国帽子”。

由于国服更新比国际服要稍慢一点,因此尽管当时就有人发现不妥,并进行了反驳,但总体而言,两国玩家之间的火花还不大。

直到最近,由网易代理的《光·遇》国服版本,竟然将原本的明代大帽,替换成了古代渔夫所戴的“箬笠”。

嘿,好家伙,那问题就来了。

其实官方心里很明白,这顶帽子肯定会引起两国玩家争执,但是预告已经丢出去了,伸头缩头都是一刀,于是干脆就把国服的帽子给换了算球。

然而,事情发展并没有像官方所希望的那样平息下来,反而激起了中国玩家的愤怒。

这一改不就是相当于官方承认,这就是韩国的帽子吗?在想什么呢?

于是,《光·遇》官方迎来了玩家们的疯狂爆破,#光遇退款#的话题一度顶上了热搜。就连共青团中央都下场打脸:小老弟你可快点醒醒吧。

也许是被迫于官媒和玩家的双重压力,陈星汉终究还是在微博发表了致歉声明。虽然说是致歉,但玩家明显并不买账,还重新给翻译翻译。

口口声声说着不想引发争议,做的事情却是明显的偏向于韩国玩家,还挣着两边的钱。这种被迫道歉,既不诚心也没诚意。

同样的事情,在去年11月也同样发生过一次。

换装手游《闪耀暖暖》当时刚开韩国服务器,为了引流韩国玩家,于是推出了一套韩国首发服饰,后续同步国服。

然而有玩家发现,卡面是明朝制式汉服,套装却是韩服。而且卡面上的汉服为了迎合韩国玩家,还把明朝制式汉服的圆领改成了方领。

这操作是不是很熟悉,很有画面感?

当时官方就曾经试图蒙混过去,发起了一套装死、卸锅的连招。而上面共青团中央所说的“旧文重读”中的旧文,正是那时候发给《暖暖》官方看的。

于是乎,才有了后来的道歉,以及韩国服务器的关闭,可以说是被迫硬气了一把。

近些年来,韩国仿佛偷文化偷上瘾,端午节被偷成端午祭,自贡彩灯被偷成燃灯节。

归根究底,正是这种连自己国家的文化都有人“不敢争”,才导致了贼的嚣张。游戏公司想挣钱无可厚非,但起码,要站着挣吧?

看完记得设置星标

下次快速找到我们

文化都被偷光,别再不争了

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20210209A0DHM700?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券