首页
学习
活动
专区
圈层
工具
发布
首页
学习
活动
专区
圈层
工具
MCP广场
社区首页 >问答首页 >es和es-419在iOS本地化方面有什么区别?

es和es-419在iOS本地化方面有什么区别?
EN

Stack Overflow用户
提问于 2019-07-09 01:48:31
回答 3查看 4.4K关注 0票数 1

我一直在尝试实现对拉丁美洲西班牙语的支持,但我不支持西班牙语的西班牙语变体。我如何区分这两个?我想,es是西班牙的变体,es-419是拉丁美洲的变体。因此,我添加了es-419,但我的本地化字符串也显示为es变体。

EN

回答 3

Stack Overflow用户

发布于 2020-02-04 12:13:38

根据https://en.wikipedia.org/wiki/Language_code的说法

代码语言:javascript
运行
复制
es – Spanish, as shortest ISO 639 code.
es-419 – Spanish appropriate for the Latin America and Caribbean region, using the UN M.49 region code
票数 0
EN

Stack Overflow用户

发布于 2020-09-15 16:17:20

我不知道iOS本地化,但我想我可以帮助澄清这个问题

您看,代码es只是泛指西班牙语,它没有指定任何变体。西班牙语的西班牙变体的代码是es-es,其中第二个"es“表示西班牙

所以也许你可以看看你的本地化字符串是否出现在es-es变体中?如果没有,那么问题可能就解决了:)

票数 0
EN

Stack Overflow用户

发布于 2021-05-06 07:25:18

我不能复制任何问题。

这是我测试的方法。我将我的应用程序本地化为英语(基础)和西班牙语(拉丁美洲),也就是"es-419"。我有一个Localizable.strings文件,它存在于两个本地化版本中。

所以:

  • 如果我在英语下运行,我会得到我的英文字符串

  • 如果我在西班牙语(拉丁美洲)下运行,我会得到西班牙语字符串

  • 如果我在西班牙语下运行,我会得到我的英语字符串-这正是我所期望的,因为我不是该方言的本地化

因此,在我看来,这是预期的工作。我不会重现行动所描述的任何问题。

票数 0
EN
页面原文内容由Stack Overflow提供。腾讯云小微IT领域专用引擎提供翻译支持
原文链接:

https://stackoverflow.com/questions/56940160

复制
相关文章

相似问题

领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档