从单词类型的角度来看,是否有任何Pascal脚本好让字幕工作室从“聪明”的角度拆分行?
这个想法相当简单,而且这正是专业字幕员为商业使用而接受的字幕使用的标准:
为了被认为是专业的,字幕不仅需要遵循一定的时间和长度规则,还需要在特定的单词和位置上有正确的分词。从专业角度来看,字幕不允许在每行末尾这样结尾:
我要去海滩,因为今天是
很好的一天,太阳升起了,阳光照耀着
........................of ........................for
我从一个没有优化的.txt文件开始。第一行末尾的所有单词都必须发送到第二行的开头。希望Pascal脚本可以做到这一点,一旦您定义了哪些单词应该发送到第2行,如果它们位于第一行的末尾。
你不会看到任何以禁止词结尾的电视剧,因为它是不专业的。我真的需要解决这个问题。所以,你能给我的任何建议都是非常受欢迎的。谢谢!
发布于 2011-12-17 14:17:43
字幕编辑需要一个不那么常见的复杂算法。
如果没有额外的输入(您的Pascal脚本首先尝试)来回答您的问题,恐怕只有在URUWorks的论坛中才能得到有价值的答案。
编辑:
除了编写脚本之外,在给定语言中编写程序可能还需要一些额外的知识,如连字符算法。
根据自己的判断,用于法语的莱奥特文档格式语言使用的连字符规则有1000多行代码。
Edit2:
您可以找到一个开放源码连字符Delphi单元(包括英语、法语、意大利语和西班牙语连字符表)。
https://stackoverflow.com/questions/8545177
复制相似问题