对于一个网站的翻译,我有一个重大的崩溃。这是一个有WooCommerce商店的wordpress网站。安装了LocoTranslate和Avada。
问题是,一些单独的文本字符串没有被翻译--即使我已经更改了.po文件(用PoEdit)。
例如,客户推车上有一个字符串,上面写着:“你好用户(不是用户?注销)”
在PoEdit中,它看起来是这样的: Hello %1$s (不是%1$s?)签出)
我添加了一个翻译: Hej %1$s (ikke %1$s?)日志)
只是网站上没有更新而已!
有人知道我做错了什么吗?
还有两个词也不能翻译:
发布于 2017-04-21 20:22:22
我工作了很多双语言可湿性粉剂网站,并发现这是非常经常。在大多数情况下,它是在调用所讨论的字符串之前调用的文本域所致。理论上这是不应该发生的,但它确实发生了。通常对我有用的解决方案是在您的函数文件中第二次添加文本域,并使用一个钩子,在站点加载过程中稍后运行。这总是修正它,尽管它是一个小黑客。
如果这不起作用,而且您只需要使用一种语言,您可以创建一个子主题,并手动翻译页面模板中顽固的字符串。
https://stackoverflow.com/questions/43551320
复制相似问题