「有研究显示,打字的时候不喜欢在中文和英文之间加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例会在 34 岁的时候跟自己不爱的人结婚,而其余三成的人最后只能把遗产留给自己的猫。毕竟爱情跟书写都需要适时地留白。
目录 空格 中英文之间需要增加空格 中文与数字之间需要增加空格 数字与单位之间需要增加空格 全角标点与其他字符之间不加空格 -ms-text-autospace to the rescue
前言: 这是之前还在论坛当版主的时候,给自己定下的汉化规矩: 1.按照固定格式来排版; 2.能力有限不是机翻和偷工减料的借口; 3.尽量得到原作者的转载授权 虽然不再参与汉化工作了,但是有一些好的习惯值得继续保持。
1.[á]/[â] 2.[ǎ] 3.[ā] 4.[a̖]/[ȁ] 5.[a̗] 6.[à] 总结
想写这篇文章很久了,也想做这件事很久了,我个人感觉自己是有强迫症的,所以一直有什么事让我看着不太舒服就想把它纠正过来。
在计算机屏幕上,一个汉字要占两个英文字符的位置,人们把一个英文字符所占的位置称为"半角",相对地把一个汉字所占的位置称为"全角"。在汉字输入时,系统提供"半角"和"全角"两种不同的输入状态,但是对于英文字母、符号和数字这些通用字符就不同于汉字,在半角状态它们被作为英文字符处理;而在全角状态,它们又可作为中文字符处理。半角和全角切换方法:单击输入法工具条上的 按钮或按键盘上的Shift+Space键来切换。 (1)全角--指一个字符占用两个标准字符位置。 汉字字符和规定了全角的英文字符及国标GB2312-8
全角符号是双字节中文编码的历史遗留问题。当年在纯文本的界面中,为了让西文和中日韩的方块字对齐,就让西文字母、数字和标点也占用一个汉字的视觉空间,并使用 2 个字节存储。后来,其中的一些全角字符因为比较有用,就得到了广泛应用(比如全角的逗号「,」、问号「?」、感叹号「!」、空格「 」等),专用于中日韩文本,成为了标准的中日韩标点字符。而其它的许多全角符号失去了价值,因为我们现在很少需要让纯文本的中文和西文字字对齐了,就很少再用了。
Linux 系统环境下使用中文输入法往往是令人头疼的一件事。使用 fcitx 成功安装了中文输入法后,却发现中文标点和日常使用不一致。这是由于系统设定的全角标点映射集不符合我们期望,于是乎我们可以撸起袖子定制属于自己的个性化中文标点映射集。
站点功能測试就是对产品的各功能进行验证。依据功能測试用例,逐项測试。检查产品是否达到用户
早上发现某个群居然爆出一个bug,上游系统存储的客户简称是商务人员自己填的,这个字段支持用户录入各种字符。但是下游对接的其他系统,在将这个字段应用到系统中的时候,不能支持全角的标点符号,如果这个字段有全角标点符号,则系统会出错。
作者:Mintimate 博客:https://www.mintimate.cn Mintimate's Blog,只为与你分享 字数统计.png 统计字数/字符 平时,在写一些报告时,需要统计字数;亦或者,我们在填写一些信息,有字数要求。这个时候,大部分人会打开Word,进行字数统计。这样效率过低,且无法模块化移植。(而且macOS启动Microsoft Word挺慢的😪……) 本次给大家介绍,如何使用JavaScrip前端统计输入内容所包含的字符和字数。稍微美化一下,放到服务器里,以后统计文字字数就不用
发布者:全栈程序员栈长,转载请注明出处:https://javaforall.cn/120782.html原文链接:https://javaforall.cn
- 产品概念名称缩写一般需使用大写字母,如:BBS、POS;但对于某些概念名称,需使用原有格式,如:SaaS。
今天忽然发现android项目中的文字排版参差不齐的情况非常严重,不得不想办法解决一下。
无论您是想要统一中文排版风格、改进文字质量还是提高技术文章的清晰度与易读性,这里推荐的几个开源项目都能满足您的需求。它们提供了详细的规范和指南,帮助您正确使用空格、标点符号以及中英文之间的排版等方面。这些项目还支持多种文件格式,并且具有灵活性和可定制性,让您能够根据自己的需要进行调整。无论您是初学者还是经验丰富的作者,在撰写中文文案或技术文档时,这些开源项目都将成为不可或缺的资源。
有句话叫“听过很多道理,却依然过不好这一生”,同样,看过很多文章,却还是不知道怎么排版才好看。其实好的排版就是好的设计,而设计总会遵循一定的规则,当没有人明确告诉我们什么是好的设计时,参考最通用、最流行的做法总是没错的,毕竟能被大众所接受,就是最好的证明。
其实在TextView中遇到排版自动换行而导致混乱不堪的情况是非常常见的,而且导致这种问题产生的原因就是英文和中文混合输入,半角字符和全角字符混合在一起了。一般情况下,我们输入的数字、字母以及英文标点都是半角字符,所以占位无法确定,它们与汉字的占位不同,由于这个原因,导致很多文字的排版都是参差不齐的。 原因找到了,自然解决方法就来了,一般有以下两种方法来解决这种问题。 1、将TextView中的字符全角化。即将所有的数字、字母及标点全部转为全角字符,使它们与汉字同占两个字节,这样就可以避免由于占位导致的排版
因为编码通常为为utf8,若直接匹配,中文括号的3字节编码会和一些中文的字节编码重复,产生意想不到的结果
毕小朋,CSDN 博客专家,百度阅读 IT 类畅销书作者,著有《精通 Android Studio》;平时喜欢写作,热爱分享,个人博客访问量迄今已超过 280 万人次。
本文不讨论正则表达式入门,即如何使用正则匹配。讨论的是两种创建正则表达式的优劣和一些细节,最后给出一些常用正则匹配表达式。 Javascript中的正则表达式也是对象,我们可以使用两种方法创建正则表达式: 使用new RegExp()构造函数 使用正则表达字面量 先说结果,使用正则表达字面量的效率更高。 下面的示例代码演示了两种可用于创建正则表达式以匹配反斜杠的方法: 1 //正则表达字面量 2 var re = /\\/gm; 3 4 //正则构造函数 5 var reg =
问题描述: 用Python语言输出365行的《复利数据表》: (1+0.01) ^ 1 = 1.01 (1+0.01) ^ 2 = 1.02 (1+0.01) ^ 3 = 1.03 ... ... (1+0.01) ^ 364 = 37.41 (1+0.01) ^ 365 = 37.78 我总共写了六篇才把该程序写完: 005:打印一行复利数据 006:赋值语句 007:FOR循环 008:print语句 009:只显示2位小数 010:最终可以输出完整的复利数据表了 实际上就写了两行源代码: for
我就纳闷儿了,我就做个测试,你错误就错误呗,你倒是跟我说这个逻辑行不行得通啊,我才不想管你是不是解不了码。
其实最开始之前我并不了解书写规范、很多也是随意写,但是有一次 在 LC 社区,翻译 Laravel 文档,被打回好几次、原因就是没加空格。
Gulp安装流程、使用方法及CMD常用命令导览 来自前端小白的gulp及周边知识学习总结 一、名词介绍: Npm——node包管理工具 一开始我不理解,包管理工具是什么鬼。后来用到的gulp也好,gulp的插件包也好,都是要在npm这个里边弄出来的。 可以理解为,一个硬盘,里边放的各种整理好的、适用于各种功能的且不重复的文件夹(插件),然后我们需要啥,就去里边摘下来。 当然也可以用它来删除插件 rimraf删除gulp的模块插件 1、安装:npm install -g rimraf(全局安装),如果
本身使用 markdown 已经好几年了,算是比较了解。因此写下自己对 markdown 的一些理解。
HanLP 词性标注列表 字母 描述 a 形容词 f 方位词 mq 数量词 nn 工作相关名词 ad 副形词 g 学术词汇 n 名词 nnd 职业 ag 形容词性语素 gb 生物相关词汇 nb 生物名 nnt 职务职称 al 形容词性惯用语 gbc 生物类别 nba 动物名 nr 人名 an 名形词 gc 化学相关词汇 nbc 动物纲目 nr1 复姓 b 区别词 gg 地理地质相关词汇 nbp 植物名 nr2 蒙古姓名 begin 仅用于始##始 gi 计算机相关词汇 nf 食品,比如“
除了代码中使用的符号以及一些特殊情况外,请将英文(半角)符号替换成中文(大部分为全角)符号。
看过百度百科的同学都知道,如果百科文章比较长,那么他会生成一个目录,不仅增强了用户体验,还为文章引入了锚点内链,对SEO优化起到了十分积极的作用。
全角中文字符与半角阿拉伯数字之间,有没有半角空格都可,但必须保证风格统一,不能两种风格混杂。
为了给字符串数组排序,除了用C/C++的基本办法,iOS开发者更应该学会利用苹果专门为NSArray 排序提供的sortedArrayUsingComparator 方法:
B端产品一般都有一定学习成本,尤其对于大数据开发平台、BI自助分析、精准营销平台工具类型,流程化强、需要一定数据开发或数据业务理解能力的数据产品,想要普适所用用户还是非常难的,但好的产品设计会让新用户可以基于合理的交互流程、产品文案引导,降低使用门槛,让业务自己学会使用产品,而不是要强依赖于培训。经常给数据产品团队同学讲的一句话是:产品设计的过程把自己当作什么都不懂的新用户,去审视自己的设计,要有清晰的用户行为路径,让他每一步都知道何去何从。但在执行过程中,不同层级的同学设计出来的PRD水平差别非常大,有的甚至非常难用,在文案方面常见的问题包括:
1.基本语法及使用: len(字符串) lenb(字符串) 字符串是指包含数字、字母、符号等的一串字符。
eclipse中遇到了Syntax error on token "Invalid Character", delete this token(令牌“无效字符”上的语法错误,删除此令牌)的错误提示,看代码是完全没有问题,上网查了半天发现遇到这个问题的好像不太多,总结一下问题原因和解决方案:
英文字母再加一些其他标点字符之类的也不会超过256个,用一个字节来表示一个字符就足够了(2^8 = 256)。但其他一些文字不止这么多字符,比如中文中的汉字就多达10多万个,一个字节只能表示256个字符,肯定是不够的,因此只能使用多个字节来表示一个字符。
中文文本中可能出现的标点符号来源比较复杂,通过匹配等手段对他们处理的时候需要格外小心,防止遗漏。以下为在下处理中文标点的时候采用的两种方法: 中文标点集合 比较常见标点有这些: 1 !?。"#$%&'()*+,-/:;<=>@[\]^_`{|}~⦅⦆「」、、〃》「」『』【】〔〕〖〗〘〙〚〛〜〝〞〟〰〾〿–—‘’‛“”„‟…‧﹏. 调用zhon包的zhon.hanzi.punctuation函数即可得到这些中文标点。 如果想用英文的标点,则可调用string包的string.punctuation函数可得到
搜索了几个方法,好像都有错误,不知道是别人的错误,还是我的错误.因此,我自己构造了以下方法,便于我在实践中使用.
出错背景:vue-cli结合webpack搭建的项目,在IE11运行报错,报错信息会指出错误出处,比如:“app.js (5164,1)”。已安装es6转换es5的依赖包,webpack-dev-server版本换成2.6.1或者2.11.2还是同样的错误。
Punycode是一个根据RFC 3492标准而制定的编码系统,主要用於把域名从地方语言所采用的Unicode编码转换成为可用於DNS系统的编码。Punycode可以防止IDN欺骗。 国际化域名IDNs 早期的DNS(Domain Name System)是只支持英文域名解析。在IDNs(国际化域名Internationalized Domain Names)推出以后,为了保证兼容以前的DNS,所以,对IDNs进行punycode转码,转码后的punycode就由26个字母+10个数字,还有“-”组成。 浏览器对punycode的支持 目前,因为操作系统的核心都是英文组成,DNS服务器的解析也是由英文代码交换,所以DNS服务器上并不支持直接的中文域名解析,所有中文域名的解析都需要转成punycode码,然后由DNS解析punycode码。其实目前所说和各种浏览器完美支持中文域名,只是浏览器软里面主动加入了中文域名自动转码,不需要原来的再次安装中文域名转码控件来完成整个流程。 完全免费,双向转换 中文域名转码就是将中文字符串转成punycode标准编码的字符串。 本服务目前支持GBK,GB2312编码和punycode编码的相互转换。 域名串不允许有除“-”以外的标点符号,包括空格。 可以夹杂中文和英文。 可以输入全角英文字母,全角字母不区分大小写。
本账号开设至今,回答的各种问题,没有一万也有八千了。今天挑了其中曝光率较高的一些问题,跟各位分享,供入门不久和新关注的同学参考。
字体描述 似水的凝聚形成“墨的无锋”,浑圆无折角,无笔锋,故名“无锋体”。 字符集合:包含GB2312中的6763个汉字和49个全角中文标点符号。(不含英文、数字) 字形特点:中宫放松,布局舒展,步进等宽;笔划略细,字身稍长,高:宽=5:4。 字体链接【可直接引用】 字体预览 📷 字体下载链接 页尾 注:如有侵权,请联系QQ:2089642063,会在第一时间处理!!!
最开始计算机只在美国用,八位的字节可以组合出256种不同状态。0-32种状态规定了特殊用途,一旦终端、打印机遇上约定好的这些字节被传过来时,就要做一些约定的动作,如:
在中文、英文、数字之间用空格隔开,观感和阅读上显得更加分明,也就是说整体的排版会更加的好看,但是如果在编写文章的时候去添加,就会显得特别的繁琐和降低编辑或写作效率了,不过为了养成习惯,还是推荐在编写的时候手动添加空格
结巴分词是有国内程序员(https://github.com/fxsjy/jieba)做的一个分词工具,刚开始是Python版本的,后来由anderscui(https://github.com/anderscui/jieba.NET )移植到.Net上面。
相信很多人都有这样的经历,做项目经常都是需求赶着自己,加班加点的完成功能开发,盼望着浏览器控制台不要出现红色的报错,惊险的通过QA测试,最后期盼着能够按时完成成功上线。 很明显,自己在日常需求开发中,更多的是关注功能能否实现,效果能否实现,按时上线能否实现。这样的技术人生是不是太没追求了呢?作为一名开发,是不是还要考虑自己的代码是否足够规范,是否足够强壮,是否有性能隐患呢? 控制台没报错,功能正常并不代表自己写的代码是符合规范,更不能代表代码是没有隐患的,我们需要一个更严谨的工具来校验自己写的代码。而这个工具就是今天在这里介绍的Eslint。 Eslint是什么
WordPress 插件成千上万,几乎我们能够想到的功能都会有插件出现,所以很多 blogger 就会为了某个很 Cool 的功能,就去使用某个插件,结果把整个博客搞得很慢。那今天我就讲讲讲我最喜欢的 10 个 WordPress 插件,以及为什么要使用它们。如果你喜欢这个主题,你也可以写篇这个方面的文章,大家讨论下。下面排名按字母的顺序排列,就是在 WordPress 后台 Plugin 显示的顺序。 1. 17fav Bookmark & Share
用 ‘[\u4e00-\u9fa5]‘ 匹配中文 在字符串中匹配中文 示例: 匹配字符串中的第一个中文字符 匹配字符串中的第一个连续的中文片段 匹配字符串中的所有中文字符 注:要确保正则字符和匹配文本
WordPress中会默认会自动转义一些字符,如将‘--’转义为‘-’破折号,网络上也称“转换全半角标点符号”或者“代码转义”。因为Wordpress 会智能地将源代码中的所有半角符号自动修正为全角符号,以防止外部源代码在网页上执行。这个功能所带来的麻烦就是在输入代码后,显示的不是原始代码,被人复制粘贴使用就会有问题。如果你的WordPress博客经常要分享代码的话,就需要彻底解决WordPress 中 半角全角字符转义 的问题。 结合Jeff的使用经验,结合网络上相关代码,以下给出终极攻略: 移除wpte
文档中使用的关键字「MUST」,「MUST NOT」,「REQUIRED」,「SHALL」,「SHALL NOT」,「SHOULD」,「SHOULD NOT」,「RECOMMENDED」,「MAY」和「OPTIONAL」在 RFC2119 中有说明。
手持两把锟斤拷,(GBK与UTF-8) 口中疾呼烫烫烫。(VC++) 脚踏千朵屯屯屯,(VC++) 笑看万物锘锘锘。(HTML)
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云