编辑 /etc/locale.conf 改成 LANG="en_US.UTF-8" , 重启服务器后,进入系统,仍然是显示中文
Linux 各种发行版虽然和Unix系非常相近,但还是有许多差别的。Linux更有趣吧.最近需要学习和测试,就在OSX平台下VirtualBox重新安装CentOS 7.由于机器本身性能原因,另外个人觉得Minimal安装不仅节约资源,而且可以更好的锻炼动手能力。再次把这次安装配置记录下来。
Linux系统安装后,发现中文显示乱码。因为系统编码为en_US.UTF-8,应改为支持中文的编码(即zh_CN.UTF-8) 操作记录如下: 0)系统必须安装中文语言包才行 [root@xqsj-beta ~]# yum -y groupinstall chinese-support 1)检查linux的系统编码 检查linux的系统编码,确定系统是否支持中文。在linux系统的终端中输入命令:locale,就会看到打印出的系统编码信息。 [root@xqsj-beta ~]# locale LANG=e
发现问题是,我系统上设置的是字符编码是zh_CN.UTF-8,而系统并没有安装zh_CN.UTF-8字符编码。
说明系统已安装中文语言包,无需再安装。重要提示,如果按照下面的步骤你的系统仍然无法使用中文,那么请一个一个尝试上面的编码方式。比如把LANG="zh_CN"修改为LANG="zh_CN.gb18030"。
sys.getdefaultencoding(): 获取系统当前编码,这里的系统指的是python自己的内置系统,并非操作系统,即3中的python编码。
但是系统默认终端和iTerm2中分别运行后显示的编码并不是一直的 我们就可以按下图设置
解决 ‘ascii’ codec can’t decode byte 0xe4 in position 7: ordinal not in range(128)
今天在使用VI命令的时候出现了一个很诡异的现象:进入后不能正常使用快捷键I、Q、WQ等,而是出现如下的特殊字符:
作者:willblog,原文:https://blog.csdn.net/networken/article/details/97951173
-bash: warning: setlocale: LC_CTYPE: cannot change locale (UTF-8): No such file or directory
最近做了一期关于MYSQL collation 的文字,所以基于比较的因素,PostgreSQL 的字符集,collation 等到底是怎么回事,有什么有趣的地方,我们也来一探究竟。在说起这个问题前,我们看下图,图中有三个部分
* Thu Sep 27 2001 Bernhard Rosenkraenzer 2.5-0.f.2
重新登录之后生效。 现在查看一下当前设置: [plain] view plain copy
window系统一般文件名编码为gbk,文件内容编码这个需要通过编辑器查看或者设置,找个editplus文本编辑器就可以处理文本内容编码。
在Linux的系统中经常碰到字符集导致的错误,下面总结了设置修改系统语言环境的方法。
对于vi或vim乱码,则需要在~/.vimrc文件中设置encoding、fileencoding或fileencodings,如:
1 问题 今天在测试服务器上执行 pip list 发现 (conf) root@xxxxx:xxxxx# pip list Traceback (most recent call last): File "/srv/www/vinyl.ddapp.com/conf/bin/pip", line 11, in <module> sys.exit(main()) File "/srv/www/vinyl.ddapp.com/conf/lib/python3.6/site-packages/pi
当完成以上全部配置,load data infile 文件装载到数据库,用client端读取,能正确显示中文。
程序员的3个美德,其中之一就是懒惰,凡是不影响大局的代码警告我都懒得去解决,比如每次启动R语言都会有:
在Centos把shell改为zsh后,出现了下面这个waring信息,虽不影响使用,但看着实在是烦人.
问题描述: perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = "en_US:en", LC_ALL = (unset), LC_CTYPE = "zh_CN.UTF-8", LANG = "en_US.UTF-8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling ba
最近在换ubuntu系统,安装了wine的微信,结果不能打中文,真是愁人啊。 查了一查。找到一个解决方案,赶紧记下来。 引用自:https://www.cnblogs.com/itxdm/p/wine.html
注意:其中Artful 17.10只支持Docker CE17.11 Edge以及以后版本,因为Artful本身也是在2017年10月发行的过渡版本
这是一些使用VNC连接服务器的总结,这些操作都是在Ubuntu操作系统下进行的。
zsh -----> http://www.zsh.org oh-my-zsh ----> http://ohmyz.sh
在Centos7下搭建GitBook环境,主要需要安装几个组件:nodejs、gitbook、git 其中nodejs可以使用nvm进行版本切换管理。
其实我们所说的SVN就是Subversion的简称,是一个开放源代码的版本控制系统,相较于RCS、CVS,它采用了分支管理系统,它的设计目标就是取代CVS。互联网上很多版本控制服务已从CVS迁移到Subversion。说得简单一点SVN就是用于多个人共同开发同一个项目,共用资源的目的(代码仓库)。
经过分析错误为 LC_ALL 没设置值,LC_CTYPE 和 LC_MESSAGES 的值 zh_CN.UTF-8 系统未安装。
在某些时候,需要在 R 画图中添加中文,但是默认情况下,R 对中文的支持不好。这里推荐一个showtext的 R 包。如果需要将含有中文字体的图形保存为 pdf 文件,可以使用下面讲到的方案,最新版的showtext已经支持了ggplot2,推荐使用此种方案。
前面提到Linux系统修改权限与默认权限,它都是征对用户对于目录或文件的一些权限控制,那么其实真正从安全性角度上来考虑的话,是要控制用户一定执行命令的权限,也就是哪些用户可以执行哪些命令,不可以执行哪些命令,因此也就有了sudo这个应用
在Linux中,使用locale命令来设置和显示程序运行的语言环境,locale会根据计算机用户所使用的语言,所在国家或者地区,以及当地的文化传统定义一个软件运行时的语言环境
前面我们已经安装好了虚拟环境,那么接下来就需要在虚拟环境中安装Go环境了,因此你首先要运行vagrant up把虚拟机开起来,然后通过vagrant ssh登录到系统中。
# OpenBSD: sshd_config,v 1.100 2016/08/15 12:32:04 naddy Exp
ssh指定私钥登陆linux主机 服务端 ssh-keygen -t rsa -b 4096 一路回车 cat .ssh/id_rsa.pub >> .ssh/authorized_keys 将公钥追加到authorized_keys 客户端 下载私钥,指定私钥登陆 scp root@192.168.*.*:/root/.ssh/id_rsa ./192.168.*.*.rsa localhost:~ wangzi$ mv 23.pem 192.168.*.*.rsa localhost:~ wangz
thisisbefore(self ,func) 替换成thisisafter(func,self).
PostgreSQL里面的字符集支持你能够以各种字符集存储文本,包括单字节字符集,比如 ISO 8859 系列,以及多字节字符集 ,比如EUC(扩展 Unix 编码 Extended Unix Code)、UTF-8 和 Mule 内部编码。所有被支持的字符集都可以被客户端透明地使用,但少数只能在服务器上使用(即作为一种服务器方编码)。默认的字符集是在使用 initdb初始化你的PostgreSQL数据库集簇时选择的。在你创建一个数据库时可以重载它,因此你可能会有多个数据库并且每一个使用不同的字符集。
本地语言的支持依赖于 /etc/locale.conf,/etc/locale.conf 包含不少于此相关的环境变量。更改此文件后,可能会出现以下的变化:
BLASTn,VSEARCH或其他计算成对样本间不相似性的算法,用于建立match list
最近直接在Server上编辑文件的时候才发现,原来我们的Ubuntu Server竟然没有自带中文,输进去的中文都成了乱码,煞是难看。研究了一会配置中文显示的方法,稍微花了点时间,这里姑且记一下方便以后查找。
一、前言 假如在登录系统的时候语言选择了中文,那么是系统会自带ibus的中文输入法。但由于我打算用英文版,于是就被小企鹅输入法(FCITX)折腾了两个晚上。 二、检查系统编码 在bash中输入 locale 查看系统编码,假如返回如下内容就得恭喜你了,直接安装fcitx就好了。 LANG=en_US.UTF-8 LC_CTYPE=zh_CN.UTF-8 LC_NUMERIC="en_
下一篇: Centos7 启动出错Failed to load SELinux policy→
排序规则特性允许指定每一列甚至每一个操作的数据的排序顺序和字符分类行为。这放松了数据库的LC_COLLATE和LC_CTYPE设置自创建以后就不能更改这一限制。
今天想把ibus换成fcitx,弄了半天,发现右下脚显示了输入法的配置图标,但是死活打不了字。
test 04 使用对应的pattern ops走索引在zh_CN也是列时也走索引
Mac 更新了一下系统,finder 翻译成了 访达,v2ex上对此的评论也是褒贬不一,刚上来看到这个“访达”的时候是这个表情。
mosh是一个远程终端应用,它采用udp的通信方式进行ssh连接。它的作用包括支持不稳定的连接,恢复会话时仍能保持连接。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云