首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

qt项目的Weblate上的i18n降价(.ts)

i18n (.ts) 是国际化 (Internationalization) 的常见缩写,指的是将软件产品适配到不同的语言和文化环境的过程。在Qt项目中,Weblate 是一种常用的工具,用于协助管理和翻译软件的国际化文本。

Weblate 是一个开源的在线翻译平台,它提供了一个集中式的界面,让项目团队成员能够协作翻译软件的文本。在Qt项目中使用Weblate进行i18n降价(.ts),意味着通过Weblate的工作流程来管理Qt项目中的国际化文件(.ts文件)的翻译过程。

.i18n (.ts) 文件是Qt中用于国际化的文件格式,其中包含了软件界面和文本的翻译字符串。通过Weblate,开发团队可以将这些.i18n文件上传到平台上,并邀请其他成员进行翻译工作。Weblate提供了直观的界面,使得协作翻译更加高效和便捷。

优势:

  • 协作翻译:Weblate提供了多人协作翻译的功能,使得多个团队成员可以同时参与到翻译过程中,提高效率和准确性。
  • 实时更新:Weblate可以与代码仓库进行集成,当代码中的.i18n文件发生变化时,Weblate能够自动同步更新,保持最新的翻译状态。
  • 统一管理:Weblate提供了一个集中的管理界面,可以清晰地了解每个.i18n文件的翻译进度和质量,便于管理和监控项目的国际化工作。

应用场景:

  • 软件国际化:对于开发的软件产品,特别是面向全球市场的产品,国际化是必要的。Weblate可以用于管理软件界面和文本的多语言翻译,使得软件能够适应不同的语言环境。
  • 跨团队协作:Weblate的多人协作功能适用于跨团队合作的项目,各个团队成员可以共同参与翻译工作,提高工作效率。

腾讯云相关产品推荐:

  • 腾讯云翻译API:https://cloud.tencent.com/product/tmt
  • 腾讯云内容智能审核:https://cloud.tencent.com/product/cms

注意:以上是关于i18n (.ts) 和 Weblate 的一般性概念和推荐,具体的实践方式和产品选择应根据实际情况和需求进行评估和决策。

页面内容是否对你有帮助?
有帮助
没帮助

相关·内容

Windows7下移植Qt4.8.4目到QT5.2时遇到一些问题

最近在Windows7下将Qt4.8.4+MSVC2008项目移植到QT5.2下时,遇到了一些小问题: 问题一:错误:C1083: 无法打开包括文件:“QApplication”: ...解决方法:在*.pro里加上greaterThan(QT_MAJOR_VERSION, 4): QT += widgets 问题二:Qt 5.2 使用原来QT4.8.4目时QWebView 、QWebFrame...解决方法:使用到QWebPage等webkit相关可视部件Qt5.2单独放到了QtWebKitWidgets模块中,所以在使用了QWebPage类地方: (1)在*.pro中要加QT += webkitwidgets...(2)在*.cpp中加头文件:#include  或者#include QT5.2对QT4.x改动比较大,关于QT5.2可以从...参考资料: 1、将某个Qt4目升级到Qt5遇到问题 2、Qt 使用QWebView 编译无法通过 3、qt windows 5.0.2没法使用qwebview。

1.1K10

Github 2019 年最值得关注数据科学项目 Virgilio(维吉尔) 中文版

如果你发现此 repo 有用,我请你 star 一下,与你朋友和同事分享,然后点击 watch,因为每天都会有更新! 我目的是什么?...使用和掌握它们,因为它们是你真正价值促成者。你可以成为世界最好开发人员或工程师,但如果你无法向受众传达你建议和发现,或者使用数据来建议现实世界中实际行动,那么你对公司来说就毫无用处。...后来 @Clone95 找到了 WebLateWeblate 是一个基于网络自由软件持续本地化系统。...WebLate 这个也是开源,我把它也部署在服务器http://67.218.132.50/。...Weblate 还支持机器翻译https://docs.weblate.org/en/latest/admin/machine.html。

89620
  • Vite+Vue3+Typescript后台管理项目 i18n国际化

    vue3已经出来很久了,因为工作只是再维护老项目,没有做技术更新,所以对vue3使用上面会差很多,但是现在又有许多公司要求有vue3使用经验,所以对Vue3 ts自学写模板项目 这里会写明全部流程及要点...,相对来说是比webpack更加轻量级,这里从项目的启动速度就可以体现出来。...config文件后不需要重启项目,会自动更新页面 对比Vue3 对比Vue2 更新 在vue2中,同一元素v-for优先级高于v-if,vue3更改了两者优先级,v-if优先级高于v-for...,使用备选语言 messages: { en, zh } }) // 封装i18n方法 export const initI18n = (app: App)...--save main.ts main.ts中引入路由, i18n,全局样式 import { createApp } from 'vue' import '.

    1.3K143

    Angular 项目多国语言设置

    假设默认语言是 zh-CN,那么你生成项目之后,在 app.module.ts 文件内,可看到下面的代码: import { NZ_I18N } from 'ng-zorro-antd/i18n';...所以,我们更改了下: // 引用 ant design angular 库语言处理 import { NZ_I18N } from 'ng-zorro-antd/i18n'; // 中文 import...: { "@ngx-translate/core": "^14.0.0", "@ngx-translate/http-loader": "^7.0.0", } 在 app.module.ts 导入...,如果不存在则获取浏览器设定的当前语言;当 assets/i18n/ 文件夹下面没有我们要找语言包时候,则使用默认 en-US.json 语言包,当存在时候,则使用选中语言包。...比如在 title 属性使用 title。 在页面中选择 为了方便用户切换语言,我们应该在页面中设置操作。

    2K20

    Qt Quick 项目实现根据操作系统语言自动显示指定翻译

    将待翻译文件添加到扫描列表 在 Qt目的 pro 文件中添加如下内容: # 告诉 Qt 翻译处理工具扫描所有当前目录下 qml 文件 lupdate_only { SOURCES +=...*.qml } # 你要生成几种语言模板文件,这里指示生成两种,一种英文、一种中文 TRANSLATIONS = app_zh_cn.ts \ app_en_us.ts...生成 .ts 中间文件 点击 Qt Creaetor 菜单栏工具->外部->Qt语言专家->更新翻译(lupdate),生成中间 .ts 文件。 ? 此时看下面概要信息生成了如下内容: ?...到项目目录下就能看到这两个中间待翻译 .ts 文件了: ?...打开 linguist.exe 将我们要翻译文件拖进去,比如我要翻译刚刚生成 app_zh_cn.ts 文件。选择你要翻译内容,然后在下面输入翻译文字,最后点击上面的绿色勾确认翻译。 ?

    1.6K20

    qmake:变量手册

    指定复制目标 dll 位置。 26、EXTRA_TRANSLATIONS 指定包含用户界面文本翻译成非母语翻译 (*.ts) 文件列表。...29、HEADERS 定义项目的头文件。 qmake 会自动检测头文件中类是否需要 moc,并将相应依赖和文件添加到项目中,用于生成和链接 moc 文件。...只需要指定编译器可执行文件文件名,只要它在处理 Makefile 时位于 PATH 变量中包含路径即可。 55、QMAKE_CFLAGS 指定用于构建项目的 C 编译器标志。...只需要指定编译器可执行文件文件名,只要它在处理 Makefile 时位于 PATH 变量中包含路径即可。 65、QMAKE_CXXFLAGS 指定用于构建项目的 C++ 编译器标志。...193、TRANSLATIONS 指定包含用户界面文本翻译成非母语翻译 (.ts) 文件列表。

    3.8K20

    基于 Vue3、TypeScript、Vite2、Pinia 开源后台管理框架

    Hooks (表格数据搜索、重置、查询、分页、多选、单条数据操作、文件上传、下载、格式化单元格内容……) 基于 Element 二次封装 Pro-Table 组件 ,表格页面全部传成配置 Columns...支持 Element 组件大小切换、暗黑模式、i18n 国际化(i18n 暂时没配置所有文件,根据项目自行配置) 使用 vue-router 进行路由权限拦截(403 页面)、页面按钮权限配置、路由懒加载...接口管理│ ├─ assets # 静态资源文件│ ├─ components # 全局组件│ ├─ config # 全局配置│...# ts 识别 vue 文件│ └─ main.ts # 入口文件├─ .editorconfig # 编辑器配置(格式化)├─ .env...感谢您对IT大咖说热心支持! 相关推荐 推荐文章 为什么实时分析既需要NoSQL灵活性,又需要SQL系统严格模式?

    1.3K30

    如何在 Windows 安装 Angular:Angular CLI、Node.js 和构建工具指南

    run: 运行项目中定义自定义目标。 serve (s): 构建并服务您应用程序,根据文件更改进行重建。 test (t): 在项目中运行单元测试。 update: 更新您应用程序及其依赖。...xi18n: 从源代码中提取 i18n 消息。...polyfills.ts:Angular 所需 polyfill styles.css:项目的全局样式表文件 test.ts:这是 Karma 配置文件 tsconfig.*.json:TypeScript...配置文件 angular.json:包含 CLI 配置 package.json:包含项目的基本信息(名称、描述和依赖) README.md:包含项目描述 markdown 文件 tsconfig.json...Angular CLI 将自动在 src/app.module.ts 文件中添加对组件、指令和管道引用。

    41500

    12.QT4.7.4-解决WIN平台和Linux平台中文乱码,QLineEdit右击菜单中文显示

    1.解决Win平台中文显示 1.1首先解决win平台上中文显示乱码问题 1)首先查看qt creator编码格式 通过->编辑->选择编码 查看. 2)如果qt creator编码格式是utf8,并且项目里汉字是...步骤: 1)搜索qt_zh_CN.ts ,找到位于: C:\Qt\4.7.4\translations\qt_zh_CN.ts 2)在开始程序里打开qt预言家(linguist.exe) ?...3)通过linguist.exe打开找到qt_zh_CN.ts文件,进行翻译 如下图所示,发现都是大多翻译好了: ? 上面 ?...表示该文件tr("")字符串已被翻译完 接下来点击File->Release 生成翻译文件: qt_zh_CN.qm 4)再将qt_zh_CN.qm放到自己项目的资源文件里 5)在main函数里添加以下代码...发现都是翻译好了,那再次从新发布试试. 5)从新发布后,再次调用新发布qt_zh_CN.qm,试验效果 发现ok了,如下图所示: ?

    2.7K70

    嵌入式Linux-Qt环境搭建

    本编介绍如何在嵌入式Linux开发板配置Qt运行环境,并进行Qt程序运行测试。 1 tslib编译 tslib之前在测试触摸屏时候使用过,这里再来记录一下编译过程。.../configure -help 可以看到配置有很多,因此可以使用一个配置脚本来进行配置。 编写一个autoconfigure.sh文件,然后根据自己情况,写入如下配置: ....3 开发板配置Qt环境 3.1 复制tslib和Qt编译文件 将之前打包arm-tslib.tar.bz2和arm-qt.tar.bz2压缩包复制到板子中,可以先复制到nfs网络位置,然后解压到...export TSLIB_PLUGINDIR=$TSLIB_ROOT/lib/ts export TSLIB_CALIBFILE=/etc/pointercal export LD_PRELOAD...=1 然后使该配置立即生效: source /etc/profile 4 Qt运行测试 Qt编译文件中,自带Qt一些例子,可以先来在板子运行这些例子看看Qt程序能否在板子正常运行。

    4.6K30
    领券