首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

消耗太多能量后,你应该怎么办?

你好呀,我是良哥。

又一篇好文来啦,请阁下细细品尝。

一切事物在使用一段时间后都需要充电以补充能量,人类也不例外。如果我们处于电量不足的状态,还继续思考,继续工作,我们将会进入一种失控的危险状态,我们会自我否定,我们会将平白无故将火气撒在亲近的人身上,会想当然地通过大吵大闹的方式解决问题,我们无法意识到我们只是累了,我们只是需要洗个长长澡,睡个久久的觉。

Do This When Your Battery Is Running Low

There’s a most basic fact about a child: it never knows when it’s tired. It just grows convinced that it now hates mummy, that little brother should die, that the button falling off the cardigan is a catastrophe, that its self-respect depends on being allowed to throw the bread knife out of the window sharp end first. And it’s the role of the parent to notice what is being overlooked – and say very gently but with deep conviction: Enough, we need to get you to bed, fast.

小孩子有一个最基本的天性:他们意识不到自己累了。他们只是逐渐确信当下的自己厌烦妈妈,弟弟应该去死,衣上掉落的纽扣让他感觉天都要塌了,他们此刻的自尊心取决于是否被允许将面包刀尖头朝外扔出窗外。父母的责任是察觉出孩子没察觉到的累,然后轻声细语并坚定地告诉他们:差不多了,得赶紧去睡觉。

We do ourselves no such service. We pay no such heed to how our bodies work and when our minds have ceased to do so.

我们成年人并没有得到这般细心的照料,我们缺乏关心自己身体的运作原理,以及我们的大脑何时转不动了。

Imagine it’s past 7pm; we might have had six hours of patchy sleep, been awake since 6.30am, had four cups of coffee, answered 67 emails, crossed town twice, had four meetings, given two presentations, eaten four slices of pizza, watched 45 short viral films, read about fifteen conflicts and twelve scandals – and now, unbeknownst to us, we have entered a perilous zone in which we need to exercise extraordinary care to have any chance of managing a safe landing.

设想一下,现在已经晚上7点多了,我们可能就那么断断续续地睡了几个小时,从早上6点半醒来便开始忙碌,喝了四杯咖啡提神,回复了67封邮件,奔波于整座城市,开了四场会议,做了两次报告,吃了四片比萨,还看了45个热门短视频,浏览了大量新闻,大概十五起冲突和十二个丑闻,就这样度过繁忙的一天。此刻,我们自己都没察觉,身心已经进入了一种非常危险的状态,我们需要格外关照自己,才能相安无事。

We need to sense how much danger we are in; the danger of seeing only the idiocies of others as opposed to the reasons they might have committed them; the danger of perceiving accidents as intentions; the danger of being drawn to wind up someone close to us to alleviate our rage at what the world in general has done to us; the danger of thinking that shouting might every now and then solve something.

我们得察觉到自己现在面临多大的危险:别只关注别人犯下的蠢事,而忽视了背后的原因和动机;别把偶然发生的意外看作是别人故意为之。别因为对世界普遍不满,而将怒气洒在亲近的人身上;别错误地认为大喊大闹就能解决问题。

We’re in danger of forgetting how much the day has gradually depleted our sense of perspective. We might not have done anything momentous or heroic, not have climbed a mountain or performed heart surgery – and that is some of the problem. What will kill us in the end will not be one big obvious thing but many decades of invisible minor aggravations and low-grade frictions.

危险的是,我们忽视了忙碌的一天已经消磨掉我们对事物的敏感度,我们这一天也没做了啥了不起或英勇的事,既没去爬山,也没做心脏手术-这就是问题所在。最后压垮我们的并非显而易见的大问题,而是长年累月积累下来的不起眼的小麻烦和小摩擦。

There is so much that we mustn’t do. For example, talk about the need to tidy the upstairs cupboard. Bring up what we might do for the holidays; ask why we no longer have any fun. Pick this moment to go through the finances. We must insist to our passionate minds that our mounting anger about the chip in the wall, the missing sellotape or the way the partner said ‘really’ must be about something else – and this we will have to address at another time.

我们不必去做很多事情,比如,我们不必去提楼上的橱柜得整理一下;不必现在就讨论假期怎么过;也不必问为什么我们现在不快乐了。或者不必选择现在这个时候去讨论家里的财务状况。我们得坚定跟自己说,对墙上的小磕碰、找不到的胶带,或者伴侣说话的语气感到恼火,其实都是因为别的事。这些情绪上的事,我们得另外找个合适的时间好好处理。

We need to flag up to those we care about that, though this doesn’t read on our faces, that we have slipped into a hugely fragile state. With a mild smile, we can confess that we have, to all intents, gone a bit mad.

我们得跟我们关心的人说一声,尽管我们脸上没表现出来,但其实我们的身心已经特别疲惫了。我们可以微笑着坦白告诉他们,实际上,我们已经有点失去自控力了。

So we need to show our love by escaping; we need to give ourselves a long bath and put ourselves in bed not much past nine, early for an adult but a very good time for an exhausted small bunny who has been very active since just after dawn. As kind people have been telling us from the start, it will all seem a lot more bearable in the morning.

因此,我们需要通过暂时的逃避来表达我们的爱;我们得给自己洗个长长的澡,然后在九点过后就早早地上床睡觉,虽然对大人来说可能太早了,但对于一个从天亮就开始忙个不停的累坏了的小兔子来说,这正是时候。就像那些好心的人曾经教导我们的一样,睡一觉,一早醒来,一切就会变好了。

译:良哥

By The School of Life

  • 发表于:
  • 原文链接https://page.om.qq.com/page/OoxPvuzrLCie2ez-SM5Ty8qA0
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券