首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

Ron说过的一些有趣话以及我的解读(一)

1、“You right AF IR alwaysbes. You left AF IR wannabes. ”

大龄琴童翻译:

“右边髂骨在股骨上的内旋是我们轻而易举能做到的,左边髂骨在股骨上的内旋是我们要追求的。”

大龄琴童解读:

wannabes有模仿者的意思。

在人体先天性不对称的基调上,我们使用右腿承重,我们的骨盆和脊柱整体朝右,即右侧髂骨在右侧股骨上发生了内旋的位置性变化,这是我们轻而易举就可以办到的,是一个自然的趋势。

但是想要左侧髂骨在股骨上内旋就没有那么简单了,需要模仿右侧来进行针对性的训练。我们每天都需要左右腿交替负重行走,为了不让功能偏侧化越来越严重,我们的左腿也要像右腿一样学会漂亮的负重,从而完成真正的功能交替,不在单侧化道路上越走越远。

2、“The brain selects what it wants to see based on patterns.”

大龄琴童翻译:

“大脑会根据身体所处的模式来决定它想看到的内容”

大龄琴童解读:

前面的文章,我们已经明确解释过了,因为大脑功能偏侧化的影响,右眼擅长周边视觉,所以需要更多的焦点视觉,而左眼擅长焦点视觉,所以需要更多的周边视觉。

现实世界中,我们常常对某些东西视而不见,我们只能看见自己想要看见的东西,因为我们的视觉和大脑都深受模式化的影响。

3、“The brain tells your eyes what to do. The eye is the conduit to the soul.”

大龄琴童翻译:

“大脑告诉眼睛看到的内容,眼睛是灵魂的通道。”

大龄琴童解读:

  • 发表于:
  • 原文链接https://page.om.qq.com/page/O2NX0B8q-4ScFvCDYAUJAZUg0
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券