11月6日,“进博会·北京亦庄开放合作论坛”在上海举行。亮亮视野 Leion Hey2 作为论坛指定的 AR 翻译眼镜,提供现场翻译技术服务。同时,Leion Hey2 亮相国家展中国馆,面向来自 155 个国家、地区与国际组织的来宾展示具有代表性的中国无障碍解决方案。这是继近期在北京文化论坛、IASP 世界大会、京台科技论坛等活动中提供 AR 翻译技术服务之后,亮亮视野再次服务大型国际活动,旗下AR翻译眼镜也已成为北京文化科技新名片。
进博会·北京亦庄开放合作论坛,外宾使用亮亮视野AR翻译眼镜
Leion Hey2 是亮亮视野(LLVISION)推出的新一代消费级AR字幕翻译眼镜,它突破了AR眼镜在轻量化、高性能与长续航之间的“不可能三角”困境。设备支持100多种语言的实时翻译,整句翻译延迟低于0.5秒,连续工作续航达8小时,具备“更多、更快、更长”的优势。
进博会·北京亦庄开放合作论坛,亮亮视野吴斐发言
设备采用衍射光波导近眼显示技术,将字幕叠加于视线前方,不影响目光交流与自然观感,并减少对同传耳机/同传接收器等听觉设备的依赖,已在国际会议、留学生课堂、出境旅行等场景实现实地应用。有行业分析认为,AR 翻译眼镜已从概念验证走向大型会议主会场的正式应用;相较传统同声传译,其视觉化呈现对环境声学更低干扰,以实时字幕方式辅助跨语言沟通。
亮亮视野创始人兼 CEO 吴斐表示:“真正的国际主会场,是对产品最严苛的试炼场。随着AR翻译眼镜在大型国际会议主会场上的应用愈加高频和成熟,我们用科技打破语言壁垒,让跨文化交流更高效、更真实、更平等的愿望也在逐步实现。”
随着亮亮视野AR翻译眼镜频繁亮相外交、科技、文化等国际舞台,这一中国AR领域的创新成果不仅展现了国家自主技术实力,也正成为连接不同文明、增进彼此理解的新桥梁。可预期,在更多跨语言沟通和无障碍场景中,AR翻译眼镜将作为代表性的中国无障碍方案,发挥更大潜力,进一步提升中国文化的全球影响力和软实力。