前往小程序,Get更优阅读体验!
立即前往
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
社区首页 >专栏 >吐槽“双亲委派”

吐槽“双亲委派”

作者头像
ImportSource
发布2018-04-03 11:42:24
2K1
发布2018-04-03 11:42:24
举报
文章被收录于专栏:ImportSourceImportSource

(此图为网上下载)

真的不想说什么。最初看到这个“双亲委派”四个字的时候,我是接受的。当时也没什么多余想法,看到名词就感觉这大概就是最权威的。

但,最近我开始怀疑这样的翻译了。因为它真的不能够准确的让人把它映射到Java类加载机制的画面上去。

双亲委派?你委派给谁?双亲?双亲又是什么?

看看Java类加载的委派模型图:

基本机制就是:

如果一个类加载器收到了类加载的请求,它首先不会自己去尝试加载这个类,而是把请求委托给父加载器去完成,依次向上,因此,所有的类加载请求最终都应该被传递到顶层的启动类加载器中,只有当父加载器在它的搜索范围中没有找到所需的类时,即无法完成该加载,子加载器才会尝试自己去加载该类。 (摘自《深入理解Java虚拟机》)

通过这个图,我们也无法想象为什么叫 双亲 。明明都只有一个parent。要叫也叫单亲啊。

“双亲委派”这个词估计也不是咱自己生造的,肯定也是从洋文中翻译来的。

让我们去找找洋文中一般是怎么叫这种机制的吧。

IBM的知识中心

发现IBM的知识中心叫这种机制叫:parent-delegation model。

这个显然无法翻译成“双亲”啊,即使翻译也应该是 “父委托模型” 或 “父委派模型”。

而不应该叫 双亲 ,抛开“双”, “亲”字也无法直接体现parent的意思啊,况且“父”在编程界也算是一个常用的词了,什么“父节点”之类的。

再举目望去如下图:

都是Parent Delegation Model啊。这个真的无法叫双亲啊,make no sense啊。还不如叫“啃老模型”,如果要正式一点,那建议是:“父委托模型”或“父委派模型”。

本文参与 腾讯云自媒体分享计划,分享自微信公众号。
原始发表:2018-03-20,如有侵权请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除

本文分享自 ImportSource 微信公众号,前往查看

如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

本文参与 腾讯云自媒体分享计划  ,欢迎热爱写作的你一起参与!

评论
登录后参与评论
0 条评论
热度
最新
推荐阅读
领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档