对于一些引用的英文文献,我们需要快速地了解整篇文献讲了什么内容,来判断是否可以作为“国内外研究现状”来进行详细分析。
通常文献都是CAJ或者PDF格式的,这样格式文献的缺点在于,复制粘贴后会产生断行,例如完整的一段“摘要”在复制粘贴后变成了一行一行的:
原因在于PDF排版的时候添加了这样的换行符,这样带来的后果是百度翻译把每一行当作单独的一句话,造成歧译、错译、漏译,或者完全不是一句话:
可以看到,
被翻译成了:
上一行通过猜测得到了正确翻译,下一行误以为EST是一个专有名词,所以需要想办法解决这个问题。
1用WORD去掉换行符,愉快地翻译
当然,一种方法是手动地去掉换行符,我试过,手很累,心更累。
正确姿势是用WORD替换:
【第一步】复制PDF中的文字
【第二步】粘贴到word文档中,按CTRL+H
呼出替换界面
【第三步】<替换>选项中,查找内容设置为^p,替换内容为一个空格
【第四步】点击全部替换
【第五步】复制到百度翻译,正确地翻译,然后一行一行地看大概意思(百度翻译得并不好)
如果有条件访问外国网站的话,可以用Google翻译,毕竟是Google翻译是神经网络,效果好得多。
注:文章来自 @孟师兄 的博客,原链接可以点击左下角“阅读原文”~
为你推荐以下文章
浅谈数据结构之二叉树的四种遍历算法实现
快速搞定8大排序算法
分享两个可供练手的Javaweb网站源码
我所知道的和学习有关的网站友链全部在这了