腾讯云
开发者社区
文档
建议反馈
控制台
登录/注册
首页
学习
活动
专区
圈层
工具
MCP广场
文章/答案/技术大牛
搜索
搜索
关闭
发布
文章
问答
(9999+)
视频
沙龙
2
回答
如何
正确
使用
deep-pro
翻译
服务
?
、
我经常
使用
深度
翻译
API,我在这里创建了一个名为"DeeplRequests:“的类,它包含: private static readonly RestClient Client = newTooManyRequests或者当我尝试这个客户端- RestClient :私有静态只读RestClient客户端=新的url(“https://api-free.deepl.com/v2/translate");加上
正确
的有没有人知道
如何
正确
操作
浏览 175
提问于2021-06-06
得票数 1
回答已采纳
1
回答
如何
使用
翻译
服务
和
翻译
过滤器
、
我
使用
angularJS translate指令将self employed
翻译
成德语,如下所示它给出了下面
正确
的
翻译
Selbstständig但是当我像下面这样用
翻译
服务
做同样的
翻译
时 $scope.translation = translation但
浏览 15
提问于2016-08-03
得票数 2
1
回答
Symfony2: trow on missing
翻译
、
我开发基于Symfony2框架的网站,由于缺少
翻译
,我有质量问题。对于不可见的转换,如图像、alt属性或页面元数据,这一点尤其
正确
。为了解决这个问题,我希望Symfony在缺少
翻译
时通过抛出异常来停止页面渲染。
如何
告诉Symfony
翻译
器不要在开发环境中接受任何缺少的
翻译
?(对于
使用
翻译
器
服务
的代码和
使用
translator过滤器的模板进行的
翻译
)
浏览 2
提问于2015-09-21
得票数 1
1
回答
如何
更新
翻译
词典数据库的
翻译
表
、
我正在实现一个
翻译
词典的数据库,并
使用
的设计。 有没有办法更新转换表中的条目?或者,为了便于任何更新,您还需要有一个主键吗?理想情况下,不需要更新,但可以想象,
翻译
可能是不
正确
的,需要更改。似乎您可以删除不
正确
的
翻译
并插入一个新的
翻译
。在我的例子中,我有一个
服务
器DB和一个Android应用程序,它将把所需的语言以及相关的单词和
翻译
下拉到本地DB中。在这种情况下,虽然在
服务
器上删除不
正确
的
翻
浏览 3
提问于2015-06-23
得票数 2
2
回答
我们
如何
才能做AngularJS站点的角度转换SEO?
、
、
、
我们有一个网站,是
服务
于中英文版本
使用
角度
翻译
。前端决定语言设置。这是好的,从客户端,但当谷歌机器人爬行我们的内容为SEO的目的,他们不能抓取内容。相反,他们在
翻译
前先爬行语法。我们目前正在
使用
ajax快照为google提供快照。想知道是否有人知道
如何
正确
地
使用
AngularJS和角
翻译
服务
国际化的内容!
浏览 8
提问于2014-03-25
得票数 7
回答已采纳
1
回答
如何
从
服务
器更新strings.xml
我们的应用程序支持不同的语言,一些
翻译
包含错误。
服务
器上的
翻译
是
正确
的。 从
服务
器更新strings.xml的推荐方法是什么?
如何
更新?将涉及哪些技术?
浏览 14
提问于2017-06-30
得票数 1
2
回答
Windows Phone中的天成文书字体呈现,字符序列不
正确
、
、
、
我正在开发一个应用程序,将英语文本
翻译
成印地语
使用
微软
翻译
服务
。我正在
使用
TextBlock控件来显示
翻译
结果。我不能弄清楚这个问题。提前谢谢。
浏览 0
提问于2012-11-17
得票数 2
0
回答
角度测试依赖模块
、
、
我不得不给组件添加更多的功能--工具提示和
翻译
。
翻译
服务
是我的代码,我可以用
翻译
服务
和模拟
翻译
服务
测试测试中的组件。 providers: [LocaleService], .compileComponents(); }));
浏览 9
提问于2017-12-12
得票数 1
回答已采纳
1
回答
通用i18n
服务
器端
、
、
我正在尝试在i18n中
使用
通用。我遇到的问题是
服务
器端呈现。
使用
快速
服务
器的设置方式,我不知道
如何
提供通用
服务
器端的
正确
翻译
,只显示默认语言而不是本地语言。与浏览器端一样,我试图为
服务
器端模式
使用
的main.bundle文件构建不同的版本,每种
浏览 0
提问于2018-04-03
得票数 3
回答已采纳
1
回答
把我的GitHub请求放在别人的前面
、
我们在GitHub上保存了一系列的外语
翻译
文件,并
使用
一个
服务
来提供
翻译
服务
。工作流程涉及到他们的网站和下载
翻译
的文件,做一个快速的文件格式按摩,然后上传到GitHub供其他人
使用
。不幸的是,有人忘记更新
服务
中的
翻译
,有人离开办公室几天了,他们在GitHub上留下了一个拉请求,与我将要更新的文件(带有
正确
的
翻译
)相同。我对
如何
尽可能无痛地做这件事的建议持开放态度。
浏览 3
提问于2014-10-17
得票数 0
回答已采纳
1
回答
如何
使用
FBJS获取用户的语言偏好?
、
、
我的目标是
使用
FBJS来检测用户的当前语言设置,并根据用户的语言显示不同的消息。我该怎么做呢?
浏览 5
提问于2010-05-23
得票数 1
2
回答
长文本的Symfony2
翻译
、
、
在文档中,我看到i18n (即
翻译
)由
服务
管理。如果我理解
正确
的话,
翻译
网站的主要方法是将我想要
翻译
的消息集合放在不同的文件messages.XX.yml (XX=en,fr,it,etc...)中,每种语言对应一个文件。但是
如何
处理长文本呢?例如,我
如何
管理
服务
条款或关于页面的
翻译
?谢谢你的帮忙!
浏览 2
提问于2012-03-27
得票数 22
回答已采纳
1
回答
使用
现有的人工
翻译
来帮助机器
翻译
到新的语言
、
、
、
、
过去,我的公司
使用
专业的人工
翻译
人员将我们的软件从英语
翻译
成大约13种语言。虽然很贵,但是质量很好。我想知道是否有机器
翻译
系统或
服务
可以
使用
我们现有的专业生成的
翻译
来更准确地创建到任何新语言的机器
翻译
。如果一个行业术语、短语或句子片段已经从en-US
翻译
到es-AR、pt-BR、
浏览 3
提问于2014-10-11
得票数 0
1
回答
可以在Twig中修改占位符前面的单词吗?
、
、
、
我们生成的
翻译
文件带有稍后填充的占位符,但是在修改前面的单词的语言中遇到了问题。because of %name%, you.....这是有问题的,因为在法语中,如果%name%以元音开头或不以元音开头,‘的’的
翻译
是不同的。我可以看到类似的问题已经在英语不定冠词(a vs an) 中得到了解决,但我想知道是否有一种更聪明的方法来解决它,而不是为我们遇到的每种情况定制一个过滤器(我们
使用
多种语言,我怀疑随着我们扩展我们的语言(我也在努力获得一个完全不同的
翻译
,这
浏览 0
提问于2015-07-21
得票数 2
1
回答
IBM Watson语言
翻译
器中强制词汇表和并行语料库的区别
、
我读过关于
使用
forced glossary和parallel corpus的可能性,但我不太明白两者之间的区别。从Watson Language Translator文档中提供的示例中可以看出,当我们想要强调术语、短语在不同语言之间的
翻译
时,我们
使用
强制词汇表。然而,在平行语料库中,我们提供了一个句子在不同语言中的整体
翻译
。 所以强制词汇表被用于少量的数据,还是?
浏览 4
提问于2020-12-03
得票数 0
回答已采纳
1
回答
如何
将Roo2脚本
翻译
成Roo1?
有一个,它可以很好地工作在Roov2.0.0.M3.但是,我想
使用
Roov1.3.X运行它。 以及
如何
翻译
下面显示的roo2脚本的其余部分?
服务
-所有web mvc安装web mvc视图设置-类型T
浏览 2
提问于2016-12-16
得票数 0
1
回答
微软-认知文本
翻译
工作不准确
、
我
使用
的是microsoft的
翻译
器api,它的工作不准确。在我的例子中,我把英语
翻译
成德语: 第一张图片显示了除了“苹果”在德语中应该是"Apfel“之外的
正确
翻译
,第二张图片显示了另一个错误,因为"pepino”在德语中是"Birnenmelone有没有人知道
如何
提高
服务
的准确性,或者
如何
更改输入以获得更好的输出? 更新:我还考虑了上下文计数,所以我只
使用
文章,甚至尝试给出&quo
浏览 4
提问于2017-04-25
得票数 0
1
回答
当资产发生变化时更新
服务
工作者
、
、
、
、
我注意到我的Angular构建(
使用
Angular-cli)没有更新我的
翻译
(
使用
-甚至在从浏览器中删除缓存之后也没有)。我尝试将其切换到false,更新后的
翻译
文件显示
正确
。因此,我猜
服务
工作者在生成新构建时不会更新我的
翻译
文件。 你知道我该
如何
确保我的资产在发生变化时更新吗?angular-cli是否支持在构建之前配置我们的
服务
工作者的任何方式?我在他们的中没有找到太多关于它的信息。
浏览 10
提问于2017-08-19
得票数 2
1
回答
如何
在小枝文件中设置默认
翻译
文本
、
这些插件包含英语文本;我希望同一个文件默认保留几种语言(例如阿拉伯语)的
翻译
,也就是说,最终用户不必通过Drupal接口
翻译
这些文本。目前
使用
:{% if language == 'en' %}elseif language == 'ar' %}{% elseif language ==
浏览 0
提问于2022-04-13
得票数 -2
1
回答
REST建模:
如何
对在REST中执行的动作或行为进行建模?
我正在创建一个REST
服务
,允许用户
使用
来自
翻译
集合的预定义
翻译
将输入转换为所需的输出。为了管理
翻译
定义,有一个用户可以操作的
翻译
资源似乎很自然,例如: 我目前的设置是,以输入作为请求的主体,对特定的
翻译
执行POST请求。
浏览 5
提问于2017-07-18
得票数 0
回答已采纳
点击加载更多
相关
资讯
如何正确使用DeepSeek?
如何正确使用代理IP?
如何正确使用充电宝
Python进阶——如何正确使用yield?
如何正确使用定速巡航系统
热门
标签
更多标签
云服务器
ICP备案
实时音视频
对象存储
云直播
活动推荐
运营活动
广告
关闭
领券