在《ASP.NET MVC的Razor引擎:RazorView》介绍BuildManagerCompiledView的时候,我们谈到默认使用的ViewPageActivator使用当前注册的Depen
假设我们开发一个支持多国语言的Web应用系统,要求能够根据客户端系统的语言类型返回对应的界面。
为了构建一个轻量级的资源管理框架以满足简单的本地化(Localization)的需求,我试图直接对现有的Resource编程模型进行扩展。虽然最终没能满足我们的需求,但是这两天也算对.NET如何进行资源的存取进行了深入的学习,所以将我对此的认识通过博文的方式与诸位分享。在本篇文章中,我会通过自定义ResourceManager让资源的存储形式不仅仅局限于.ResX文件,你可以根据需要实现任意的存储方式,比如结构化的XML、数据库表,甚至是通过远程访问获取资源。(文中的例子从这里下载) 一、从添加资源文件说
public abstract class ResourceBundle extends Object 下列类的父类: ListResourceBundle, PropertyResourceBundle 资源束包含特定于语言环境的对象。当程序需要一个特定于语言环境的资源时,如 String ,程序可以从适合当前用户语言环境的资源束中装入它。以这种方式,可以写大部分独立于用户语言环境的程序代码,它与大部分资源束中的特定于语言环境的信息相隔离。 这使得编程可以: 容易本地化或翻译成不同的语言 一次处理多种语言环境 以后容易更改以支持更多的语言环境 一个资源束从概念上讲是相关的类集合,这些类是从 ResourceBundle 继承而来的。 ResourceBundle 的每个相关的子类有同一基名并加上标识它的语言环境的附加成分。例如,假设您的资源束命名为 MyResources。您写的第一个类可能是缺省的资源束,它与它的家族有同一个名字–MyResources 。也可按需要提供许多特定于语言环境的类:例如,可能为它提供一个德文的名字 MyResources_de。 ResourceBundle 的每个相关的子类包含同样的项目,但是项目已经为那个 ResourceBundle 子类描述的语言环境所翻译。例如,MyResources 和 MyResources_de 可能都有一个用在确认操作按钮上的 String 。在 MyResources 中,String 可能包含 OK ,在 MyResources_de 中,它可能包含 Gut。 如果对不同的国家有不同的资源,可做出规定:例如, MyResources_de_CH 是 Switzerland 的资源。如果仅想更改规定中的一些资源,可以这样做。 当您的程序需要特定于语言环境的对象时,它使用 getBundle 方法装入 ResourceBundle 类: ResourceBundle myResources = ResourceBundle.getBundle(“MyResources”, currentLocale); 第一个参数指定包含有疑问对象的资源束的家族名。第二个参数指定了期望的语言环境。getBundle 使用这两个参数来构造 ResourceBundle 子类的名字,它应按下面的方法装入。 资源束用不同的后缀查找类,根据(1) 期望的语言环境和 (2) 缺省的语言环境(基类), 以下面从更低级别(指定较多的)到父类级别(指定较少的)的顺序来查找: baseclass + “_” + language1 + “_” + country1 + “_” + variant1 baseclass + “_” + language1 + “_” + country1 baseclass + “_” + language1 baseclass baseclass + “_” + language2 + “_” + country2 + “_” + variant2 baseclass + “_” + language2 + “_” + country2 baseclass + “_” + language2 查找的结果是一个类,但是那个类可能由磁盘上的特性文件支持。如果查找失败,getBundle() 抛出 MissingResourceException 异常。 基类必须 完全合格(例如,myPackage.MyResources, 而不仅仅是 MyResources)。 它必须是您的代码可执行的;它不能是对调用 ResourceBundle.getBundle 的包私有的类。 注意:ResourceBundle 被内部用于访问 NumberFormats、Collation 等。查找策略是相同的。 资源束包含键/值对。键用于唯一地识别资源束中特定于语言环境的对象。下面是一个包含键/值对的 ListResourceBundle 的例子: class MyResource extends ListResourceBundle { public Object[][] getContents() { return contents; } static final Object[][] contents = { // LOCALIZE THIS {“OkKey”, “OK”}, {“CancelKey”, “Cancel”}, // END OF MATERIAL TO LOCALIZE }; } 键总是 String。 在这个例子中,键是 OkKey 和 CancelKey。 在上面的例子中,值也是 String–OK 和 Cancel–但是它们不是一定如此。值可
前几天围绕着JDBC编程进行了系统的学习。现在我们对Java程序数据库操作已经是轻车熟路了。也学会了使用各种框架来帮助我们简化编程。 今天是学习计划的第七天,虽然学习热情没有前几天高涨了。但是,写博客总结的习惯应该要坚持下去。废话不多说了。 今天的学习内容是JavaWeb开发——软件国际化。
在项目的开发过程中,为了统一配置的管理,我们经常需要将一些配置信息根据环境的不同,配置在不同的properties中,然后从里面进行读取。而Properties类作为最基础也是最经常使用的类,通过本文我们来学习一下它的使用,然后再顺便学习下其他几种读取properties文件的方式。
软件行业发展到今天,国际化问题一直都占据非常重要的位置,而且应该越来越被重视。对于开发人员而言,在编写程序之前,国际化问题是首先要考虑的一个问题,也许有时候这个问题已经在设计者的考虑范围之内,但终归要开发人员去做实现的。因此,如何实现国际化,是开发人员必须掌握的一项基本技能。 今天,这里要讲的就是,在利用C#进行WinForm开发时,国际化是怎么实现的。鉴于时间及篇幅关系,这里仅仅介绍一种简单的国际化实现方法,可能这里提到的方法已经有非常多人提到过,但笔者还是不厌其烦地介绍一下。 要在C#中实现国际化,需要相关资源文件,比如要在一个软件中支持英文、中文两种语言,那么就必须有这两种语言的资源文件,这在C#中可以采用资源文件(后缀名为.resx)来实现,我们不妨定义英文资源文件名称为Resource.en-US,中文资源文件名称为Resource.zh-CN,两种资源文件所涉及的ID都应该是一样的(这对于其他更多的资源文件均是一样的),只不过是展示的名称不同罢了。 有了这两种资源文件,接下来就要考虑如何做的问题了。为了适应多处使用的情形,这里笔者单独编写了一个类ResourceCulture,该类包含了一些静态方法,主要作用是用来设置当前语言及返回当前的语言的相关字符串。该类代码如下:
应用的资源文件(字符串、图片、音频等)统一存放于resources目录下,便于开发者使用和维护。resources目录包括两大类目录,一类为base目录与限定词目录,另一类为rawfile目录 资源目录示例:
开发一个支持多国语言的Web应用程序,要求系统能够根据客户端的系统的语言类型返回对应的界面:英文的操作系统返回英文界面,而中文的操作系统则返回中文界面——这便是典型的i18n国际化问题。
公司业务遍及全球各地,对应业务系统国际化就是顺理成章的事情。最近就接手了一批新老系统的国际化任务,这里把一些探索经验、案例记录下来。本身改造和探索过程包括.NET MVC的,以及.NET CORE WEB API的,但这里旧版MVC的就不描述了,重点介绍netcore下的国际化方案。国际化重点在于多语言支持,以及多时区支持,本文就从这两个方面入手。
资源束(ResourceBundle)是一个本地化对象。它封装了适用于本地环境的资源; 这个类主要用来解决国际化和本地化问题。国际化和本地化可不是两个概念,两者都是一起出现的。可以说,国际化的目的就是为了实现本地化。
背景知识 现代软件开发,往往做出的应用程序不止给一个国家的人去使用。不同国家的人往往存在语言文字不通的问题。由此产生了国际化(internationalization)、多语言(m
这年头基本上都是使用Spring Boot开发,然后都知道在项目中会有个application.properties配置文件(也有的是application.yaml,反正就是用来保存我们的一些配置信息),通常我们会把一些配置信息写到properties文件中,比如:数据库连接信息、第三方接口信息(密钥、用户名、密码、地址等),连接池、Redis配置信息、各种第三方组件配置信息等。
工具提示中划删除线的方法代表是过时的方法,过时的方法不建议使用,非要使用也没问题。@Deprecated 只要方法上有这个注解代表当前的方法过时了,不建议使用。
在上下文与IoC对ApplicationContext以及Context相关的设计模式进行了介绍。ApplicationContext作为一个Context在应用的运行层提供了IoC容器、事件、国际化等功能接口。
背景 《横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。》坚持不断学习就能到达《千山同一月,万户尽皆春。千江有水千江月,万里无云万里天》 jdbc连接数据库原理 概
是否允许在HTTP请求时,返回原始请求体数据字节,默认为false(GET or HEAD or 上传文件请求除外)。
本人在使用httpclient做接口测试的过程中,遇到一个请求系统资源的接口。里面每项资源都有一个version,逻辑是:如果第一次请求,version传空,就会获取最近的resource信息,如果穿了版本号,一致返回空表示不更新,不一致会更新本地的缓存数据。我写了一个方法,第一次请求的时候会把版本号保存下载,第二次请求会这些版本号信息当做参数传入,检验是否返回空。结果发现了一个jsonobject的问题,就是第一次请求的时候,传null的参数并没有带上参数。经过查阅相关资料发现了,jsonobject如果在put方法的时候,value值是null,就隐藏该项,所以导致会从json数据中消失。
dart:html包为dart提供了构建浏览器客户端的一些必须的组件,之前我们提到了HTML和DOM的操作,除了这些之外,我们在浏览器端另一个常用的操作就是使用XMLHttpRequest去做异步HTTP资源的请求,也就是AJAX请求。
概念:JAVA Database Connectivity Javas数据库连接,Java语言操作数据库接口,然后由各个数据库厂商去实现这个接口,提供数据库驱动java包,我们可以使用这套接口,真正执行的是jar驱动包中的实习类
JDBC(Java DataBase Connectivity, java数据库连接)是一种用于执行SQL语句的Java API。JDBC是Java访问数据库的标准规范,可以为不同的关系型数据库提供统一访问,它由一组用Java语言编写的接口和类组成。
当产品有多语言环境的需求时,我们就需要为不同的语言提供不同的处理。前端解决了绝大多数的国际化问题,偶尔后端也需要一些国际化需求,刚好 Java 就支持这种操作
在实际开发中,SQL很少是手动输入的,绝大多数SQL都是通过代码,自动执行的。就需要让其他编程语言来操作数据库服务器。
您可以使用Java 配置类来配置响应式 Cassandra 支持。CqlSession响应式Cassandra 支持改编为在异步驱动程序之上提供响应式处理模型。
说一下IHandle<T>实现多语言功能 因为Caliburn.Micro是基于MvvM的UI与codebehind分离, binding可以是双向的所以我们想动态的实现多语言切换很是方便今天我做一个
字符串资源为您的应用提供具有可选文本样式和格式设置的文本字符串。 共有三种类型的资源可为您的应用提供字符串:
为了让读者对如何利用相应的行为对WCF进行扩展有个深刻的认识,在这里我提供一个简单的实例演示。本实例模拟的场景是这样的:我们创建一个支持多语言的资源服务,该服务旨在为调用者提供基于某种语言的文本型资源。但是,我们不希望客户端在每次调用服务的时候都显式地制定具体的语言,而是根据客户端服务调用线程表示语言文化的上下文来自动识别所需的语言。[源代码从这里下载] 要让资源服务具有识别语言文化的能够,我们必须将客户端服务调用线程当前的语言文化信息(具体来说就是Thread的两个属性:CurrentUICulture和
多语言也是我们经常能用到的东西,asp.net core中默认支持了多语言,可以使用.resx资源文件来管理多语言配置。 但是在修改资源文件后,我们的应用服务无法及时更新,属实麻烦一些。我们可以通过扩展IStringLocalizer,实现我们想要的多语言配置方式,比如Json配置,PO 文件配置,EF数据库配置等等。 这里我们选用数据库配置的方式,直接查询数据库的多语言配置进行转换。
Shortcuts 功能跟随着 Android7.1 Nougat 一起诞生,其主要目在于用户可以定义一些常用的操作路径,以快捷方式的形式存在,这些快捷方式展示在可以支持的设备上,帮助用户快速启动常用或者推荐的页面和行为。
首先,说明一下,这是一篇关于 Java Web 基础入门的文章,上学期开始学习 Java Web ,看了不少有关 「XXX从入门到精通」的书籍,近期,要帮着导师带几名本科生,所以决定总结一下以前学的 Java Web 的基础知识,毕竟不能在本科生面前丢面子嘛。
有时候会用到meta-data中的参数,比如定义的渠道号,类似友盟统计。也会用到定义在build.gradle文件中android标签下的defaultConfig标签下,添加manifestPlaceholders标签中,有可能也会用到渠道值。
在开发中,国际化(Internationalization),也叫本地化,指的是一个网站(或应用)可以支持多种不同的语言,即可以根据用户所在的语言类型和国家/地区,显示不同的文字。能够让不同国家,不同语种的用户方便使用,提高用户体验性。
如今越来越多的app用到了语音播报功能,例如地图导航、天气预报、文字阅读、口语训练等等。语音技术主要分两块,一块是语音转文字,即语音识别;另一块是文字转语音,即语音合成。 对中文来说,和语音播报相关的一个技术是汉字转拼音,想想看,拼音本身就是音节拼读的标记,每个音节对应一段音频,那么一句的拼音便能用一连串的音频流合成而来。汉字转拼音的说明参见《Android开发笔记(八十三)多语言支持》。 语音合成通常也简称为TTS,即TextToSpeech(从文本到语言)。语音合成技术把文字智能地转化为自然语音流,当然为了避免机械合成的呆板和停顿感,语音引擎还得对语音流进行平滑处理,确保输出的语音音律流畅、感觉自然。
在以前的XAML平台,resx资源文件是一种很方便的本地化方案,但在UWP中微软又再次推荐x:Uid方案,默认的资源文件也变成resw资源文件。虽然后缀名只差了一个字母,但使用方式完全不同。最主要的区别是resw资源文件不会创建对应的Designer.cs类,这就导致本地化的实现方案完全不同。
jdbc 一、JDBC介绍 1. JDBC定义 JDBC(Java Data Base Connectivity,java数据库连接),说白了就是用Java语言来操作数据库.它是一种用于执行SQL语句
在Java数据库编程中,经常需要执行SQL查询并处理查询结果。ResultSet(结果集)是Java JDBC中用于表示查询结果的关键类之一。通过遍历ResultSet,我们可以访问和操作从数据库中检索的数据。本文将详细介绍如何使用JDBC来遍历ResultSet,以及在遍历过程中的注意事项。
本文将基于 Tomcat8 进行分析,具体版本为 Tomcat8 当前官网最新修改(2019-11-21 09:28)的版本 v8.5.49
如果要想实现国际化的操作,那么首先要解决的问题就是如何读取资源文件的问题;所谓的资源文件 就是指文件后缀名称为:“*.properties”,里面保存的内容按照“key = value”的形式保存。
1.首先要把AXIS包里的jar文件放到java项目的lib目录下,这里用的是AXIS1_4版本
关于 reponse 返回类型 contentType 是 application/json;charset=ISO-8859-1 现象的阐述
要想通过java连接数据库,首先通过Navicat工具连接MySQL,然后创建数据库jsp,再创建一个表单user,表单里的字段以及相应的属性见下图
JDBC英文名为:Java Data Base Connectivity(Java数据库连接),官方解释它是Java编程语言和广泛的数据库之间独立于数据库的连接标准的Java API
📦个人主页:楠慧 🏆简介:一个大二的科班出身的,主要研究Java后端开发 ⏰座右铭:成功之前我们要做应该做的事情,成功之后才能做我们喜欢的事 💕 过客的你,可以给博主留下一个小小的关注吗?这是给博主最大的支持。以后博主会更新大量的优质的作品!!!! 一、JDBC快速入门 1.jdbc的概念 JDBC(Java DataBase Connectivity,java数据库连接)是一种用于执行SQL语句的Java API,可以为多种关系型数据库提供统一访问,它是由一组用Java语言编写的类和接口组成的。
什么样的应用需要多语言呢?应用国际化,比如你的应用同时要在国内和国外使用,因此你需要对你的应用增加不同的语言。
JDBC:Java DataBase Connectivity,是SUN公司提供的一套操作数据库的标准规范(技术)。
领取专属 10元无门槛券
手把手带您无忧上云