腾讯云
开发者社区
文档
建议反馈
控制台
登录/注册
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
最新优惠活动
文章/答案/技术大牛
搜索
搜索
关闭
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,
尽在小程序
立即前往
文章
问答
(9999+)
视频
沙龙
1
回答
poedit
esc_html_e
-
新
翻译
、
、
、
在.po中,我
翻译
了一些来自abc.php的文本。但是,当我想在abc.php:<? php
esc_html_e
('New text', 'abc'); ?如何
翻译
我添加的文本?
浏览 15
提问于2017-08-13
得票数 1
回答已采纳
2
回答
添加.po文件的目的是什么?
、
、
该网站将包括
新
的语言-在我的情况下阿拉伯语,还是什么?<?
浏览 0
提问于2013-02-12
得票数 3
回答已采纳
1
回答
poedit
不识别_x
、
、
我的.po文件包含:"_n_noop:1,2;_c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;"我的php/wordpress代
浏览 2
提问于2014-10-21
得票数 0
回答已采纳
2
回答
Twig、ZF2和
PoEdit
、
、
使用ZF2和ZfcTwig -gettext-extractor,我仍然不能通过
poedit
从小枝文件中提取要
翻译
的消息。{{ translate(MY_Text) }}进行
翻译
,但
poedit
只是忽略它。对于
新
的twig文件,我希望像往常一样让
poedit
来完成这项工作。对解决方案有什么想法吗?
浏览 0
提问于2015-02-10
得票数 0
2
回答
以一种方便的方式
翻译
Kohana模块?
、
、
、
我一直在寻找一种方便的方法来制作和维护我的Kohana模块的
翻译
。我已经尝试过
POEdit
,并从我的模块中提取了所有的__()函数。我真的很喜欢
POedit
的工作方式,它只是运行一个快速更新来收集所有
新
的字符串,并在以后保存一个
新
的目录。我可以在之后对 of...it进行排序,所有的步骤看起来都有点复杂。我看过,但我不想安装表和
新
的
翻译
模块,我认为这会变得复杂和“药物化”;-)。 你如何在你的Kohana项目中管理不同语言的本地化和
翻译
?如有任何提示,
浏览 0
提问于2011-06-06
得票数 1
回答已采纳
1
回答
使用
POEdit
转换Ajax JSON消息
、
、
该网站使用_("foo")进行了正确的
翻译
,以使
POEdit
对其进行
翻译
。问题是我有json_encode()方法,我用它在表单中显示消息。我是这样使用它的:尽管
POEdit
确实找到了文本,但它不能
翻译
有人知道我如何使用
POEdit
浏览 1
提问于2015-05-26
得票数 0
1
回答
.po和.pot文件的文件内容有什么不同?
、
、
、
我希望有以下流程: 在translatableThe程序员生成一个模板文件(如果我正确理解它)时,程序员会标记源代码中的一些条目,,,,,
翻译
程序使用模板文件来
翻译
字符串。如果添加了一个新字符串或更新了一个旧字符串,就会生成一个
新
的模板,
翻译
器可以“更新”他的旧
翻译
。他应该只需要检查/
翻译
已更改的/
新
的字符串。程序员不应该做这个更新-工作。目前,我使用
poEdit
及其更新功能。我猜..po文件中的这个条目为
poEdit</e
浏览 4
提问于2011-10-07
得票数 3
2
回答
使用
Poedit
确定“源文本”在哪里
、
、
我对
Poedit
相当陌生,但我正在尝试
翻译
Wordpress主题。我想我正在慢慢地开始理解整个I18n,l10n和po,大麻和mo的东西。我已经购买了
Poedit
许可证,然后尝试创建一个
新
的pot文件。当我选择要
翻译
的文件夹时,它会自动将我想要
翻译
的语言设置为英语(而且我还没有选择它)。那么,我该在哪里改变波编辑认为我正在
翻译
的语言呢?
浏览 6
提问于2015-11-11
得票数 4
回答已采纳
3
回答
使用PoEditor添加
翻译
、
、
在
PoEdit
中编辑*.po文件非常有用,但手动添加新字符串时却不是这样。 如何轻松地添加
PoEdit
无法自动检测到的
新
翻译
字符串?
浏览 7
提问于2014-03-17
得票数 3
回答已采纳
2
回答
多语言应用-> Angular-gettext:如何更新po文件?
、
我想知道在更新
翻译
文件时如何更好地自动化工作流程。目前它是这样的:-运行" grunt“(生成pot文件+
翻译
文件)-在
poedit
中打开所有的" po”文件-在
poedit
中,用
新
的"pot“文件更新po文件-在
poedit
中更新
翻译
并保存-再次运行
浏览 3
提问于2015-03-29
得票数 1
1
回答
管理与多种语言的源代码的编辑后同步,命令行
、
我正在使用
poedit
来管理一个php项目中的gettext
翻译
。有许多人为该项目做出贡献,每次添加一些
新
的语言字符串时,我需要运行
poedit
并与可用的每种语言的源同步,以便
翻译
人员可以
翻译
语言文件。
浏览 0
提问于2012-11-05
得票数 2
回答已采纳
3
回答
如何使用
Poedit
与智能模板?
、
、
、
我在智能模板(phtml和tpl文件)上使用
PoEdit
,并为PHP解析器配置了以下
Poedit
:*.php;*.phtml;*.tplxgettext --language=>
Poedit
将检测到预期的
翻译
。但是我使用Smarty {_('test')}来显示
翻译
,
Poedit
没有检测到它。 是否有办法使Smarty将{和}字符检测为PHP标记?
浏览 2
提问于2014-08-26
得票数 0
回答已采纳
1
回答
翻译
标签和占位符
、
、
、
我正在尝试
翻译
标签和占位符,但我做不到。我可以使用的所有其他情况(字段、帮助、文本)。有人能帮我吗?诚挚的问候如果我需要
翻译
代码片段中的页面字符串和字段占位符: <field
浏览 0
提问于2015-11-24
得票数 0
1
回答
使用ZF的gettext适配器转换路线段
、
、
、
我的问题是: gettext是否可以用作路由的转换适配器,因为我不知道如何使用
poEdit
捕获@about字符串?可以吗?万岁!多么?
浏览 0
提问于2011-09-23
得票数 2
回答已采纳
1
回答
如何在zend translate表达式中包含视图变量?
、
、
getNewsfunction();echo $this->translate->_($this->latestNew); 假设每次我将从MySql数据库向我的News表添加
新
行时,将向Zend_Translate传递一个唯一的头文件,该头文件将被
Poedit
自动检测并建议进行
翻译
。
浏览 4
提问于2012-09-08
得票数 0
2
回答
国际化CakePHP 1.3未更新
、
、
、
\cake\app\locale\por\LC_MESSAGES中获得了
翻译
:default.pomsgid "id"然后,我打开
Poedit
,验证所有内容,然后点击“保存”,这样
Poedit
就会自动创建.mo文件。我做了很多次,但结果总是一样的:旧单词被
翻译
得很好,但我最近添加的
新
单词不能
翻译
。 旧的和
新</em
浏览 2
提问于2012-09-02
得票数 0
5
回答
如何将新字符串添加到*.po文件w/ a PO编辑器
、
、
我手动创建了一个包含以下内容的文件: test.po:msgstr "Hello“ 现在,我可以在编辑器中编辑
翻译
(hello ),比如"
poedit
“和"GTranslated我甚至可以在
翻译
中添加评论。然而,无论是"
poedit
“还是"GTranslated”,我都不允许添加一个
新
的
翻译
字符串--我已经在网上查看过,看过其他编辑的截图,似乎没有一个有“
新
”按钮。必须编辑
新
键
浏览 3
提问于2011-10-06
得票数 21
回答已采纳
1
回答
更快地
翻译
Html主题和演示
、
、
我买了一些Html主题,我想
翻译
它们。我需要一个快速和免费的方式来
翻译
主题。我试过用
Poedit
,但它打不开Html文件!请介绍一种方法,以自动
翻译
Html文件或免费的应用程序,如
Poedit
浏览 2
提问于2021-04-09
得票数 0
1
回答
对刀片文件使用
Poedit
、
、
、
我正在使用
Poedit
创建我的
翻译
文件。但在我们的项目中,任何像这样的
翻译
都不能被
Poedit
识别。<span>{{translate('Services')}}</span>它在php标签中工作,就像这样,但我不喜欢这样做。根据我的搜索,我正在使用的
Poedit
2.0应该能够理解刀片文件中的这些标签,但显然它不起作用。 是否
浏览 5
提问于2018-07-09
得票数 0
1
回答
你知道如何解析包含在关键字中的字符串吗?
、
、
我正在尝试用
Poedit
解析一个应用程序。我的大多数
翻译
都使用translate()方法,但在一些视图文件(.phtml)中,我使用了一个特殊的关键字,比如我的字符串编辑: 我知道如何添加关键字,如
翻译
,setLabel等。但它们都是方法。我需要添加一些类似%s的东西,然后
poedit
就会知道要
翻译
的字符串是%s,它围绕着标签元素
浏览 0
提问于2010-08-13
得票数 1
点击加载更多
扫码
添加站长 进交流群
领取专属
10元无门槛券
手把手带您无忧上云
相关
资讯
Poedit-一款基于多语言的本地化工具
翻译评价研究新课题浅谈
腾讯机器翻译新专利公布,包括机器翻译方法等
谷歌翻译将上新“提问”功能,AI助力用户深度理解翻译内容
2018中国翻译协会年会:腾讯人工智能翻译与行业探索新场景新价值
热门
标签
更多标签
云服务器
ICP备案
对象存储
腾讯会议
云直播
活动推荐
运营活动
广告
关闭
领券