随着经济的高速发展和对外改革开放的深化,我国出现了巨大的翻译市场。翻译公司也如雨后春笋般地出现了,据不统计,我国登记注册的翻译公司数量早已突破万余家,以文化咨询、技术等名义注册,实际承揽翻译业务的公司更是不计其数。随着同质化市场的竞争愈演愈烈,我国的翻译市场涌现出很多规模不一且专注于特定领域的语言翻译服务机构,比如医学翻译公司、专利翻译公司、法律翻译公司、说明书翻译公司等,以便为特定领域客户提供更专业、全面的翻译服务。
坦白来讲,一家高质量的说明书翻译公司,不仅具备专业正规翻译资质的语言服务机构,还拥有更丰富的翻译经验、服务资质、严格的译员筛选与跟踪考核标准、专业的人工服务以及规范翻译流程等,可以确保说明书的翻译从初稿完成到统稿,从校对到最终审核定稿经过严格的语言文字和专业技术双重校对。趁这个机会,北京翻译公司就和大家分享一下怎么才能挑选到专业的说明书翻译公司。
首先可以查看翻译公司的资质实力。大家应该知道说明书翻译属于常见的文档翻译项目,但由于说明书在内容、专业强度以及种类上差异化较大,对翻译质量以及翻译公司实力资质要求也不一样,因此在有说明书翻译需求时,客户应该优先考虑具备正规翻译资质,且具备多样化、多领域、多语种翻译能力的专业翻译公司,以便能够及时提供专业的翻译。
其次,应该根据翻译项目的实际需求出发。多样化、多类型、领域与专业强度不一的说明书内容,也决定着说明书的翻译工作拥有更多的选择,比如是选择专业的说明书翻译公司、还是传统的翻译社或个人译员呢,建议客户一定是要基于实际项目的需求,如果有更高翻译质量、机密性高、同时有着排版润色和交期要求的重要说明书翻译,专业正规的大型翻译公司应当是优先考虑的对象。对于一般性说明书或对质量要求不高,客户也可根据需求选择小型翻译社或个人译员。
最后,优先选择性价比高的说明书翻译公司。国内的翻译行业门槛较低,大多数翻译公司都会具备正规的翻译资质,但因为不同翻译公司的译员资源、语料库、术语库以及服务流程规范差异,翻译价格与译文质量标准也会存在差异,这时候客户也可以根据不同服务报价、译文质量以及项目对质量要求等进行更高性价比的翻译合作选择。另外,不论是选择专业的说明书翻译公司还是其他翻译服务机构,一定要优先考虑人工翻译,而且翻译效率与质量保障性也会更高。
以上就是关于说明书翻译公司的相关分享,不论是说明书翻译服务还是其他的翻译需求,都应该从实际项目需求出发,同时尽可能选择具备正规翻译资质,拥有丰富翻译经验以及一定实力规模的翻译公司合作,不要贪图一时的利益得失,从而造成不必要的损失。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货