古埃及人相信天树象征宇宙苍穹诸神居住,古印度人认为阿舍瓦特阿神树是宇宙的支柱,玛雅人也相信神树连通着地球和宇宙。
Ancient Egyptians believed that the celestial tree symbolized the firmament of the universe where the gods lived. The ancient Hindus believed that the Ashvattha sacred tree was the pillar of the universe. The Mayans also believed that the sacred tree connected the earth and the universe.
一号青铜神树,大约在商代后期公元前1300-前1100年左右,树身高396cm。分三层,每层三枝,共九枝,枝上有果实与立鸟。
Bronze Divine Tree No.1, around late Shang dynasty 1300 BCE to 1100 BCE, height 396cm. Divided into three levels, each level has three branches, totaling nine branches. Each branch bears fruit and ha a standing bird.
以树通天,根植大地,对话苍穹。古蜀人对于树,也有着同样的特殊情愫。
Tree have roots in the earth, and reach to the sky. It is a dialogue with the firmament. Ancient SHU people also have special attachment to trees.
责编:鲍泓霓