首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

4个office用法别搞错

一个外籍朋友请kevin帮忙介绍客户,一番谈话之后,外籍朋友对他说:“I count on your good offices.”

kevin非常纳闷,难道他想和公司合作吗?

这里的office和办公室无关,注意,这里的offices是加了“S”的复数。

I count on your good offices.

错误:我想和你的公司合作。

正确:我指望你的帮忙。

Office的意思很多,在口语中,如果前面加上形容词good,并且加上“s”变成复数,就有了「服务、帮忙」的意思。英文字典里的解释:the influence or power that someone has and can use to help others. (可以用来帮助他人的影响力或力量)

再来看一个例句:

I got the job through the good offices of a friend.我透过朋友的帮忙找到这份工作。

再来看几个很容易搞错的office用法:

run for office

错误:跑去办公室

正确:投入竞选

这里的office指的是职位,经常是重要、有权有势的职位,人才要run for,跑着过去。

再看一例:

Bob plans to run for office next year. Bob准备明年参选。

理解 run for office 的意思后,就不难理解 take office 是就职:

The President takes office two months after the election. 总统于选后两个月就职。

in office

错误:在办公室

正确:任职、执政

“In office”是指在位、掌权,比较抽象,和“in the office”(在办公室里)这个具象的意思不同。

Some people think she has been in office for too long. 有人觉得她在位太久了。

既然 in office 是掌权,也就有out of office,意思是「不在位」:

The Socialist Party has been out of office for almost ten years.社会党在野已经将近10年了。

land-office business

错误:办公室房产业务

正确:大生意,好买卖

一般我们说的 land office 是土地局,但 land-office business 是延伸的意思,和土地没有关系,指短期内涌进大量业务。

We always do a land-office business at this time of year. 每年的这个时候我们总是生意很多。

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20200915A0945G00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券