场景一:短剧音视频一体化方案
场景描述
短剧 App 搭建,需要接入媒体上传、存储、管理、分发、播放、版权保护等多个能力,接入成本高时间久满足不了快速上线需求。
核心诉求 | 说明 |
短剧上传 | 需支持多格式短剧文件快速上传,流程简单易操作,具备断点续传功能,避免因网络问题导致上传失败需重复操作;同时能对上传短剧的基本信息(如标题、分类、简介、标签等)进行便捷编辑,便于后续管理和分发。 |
短剧管理 | 可对平台内所有短剧进行集中化管理,包括对短剧进行分类、排序、状态(上架 / 下架 / 审核中)管理;能快速检索目标短剧,支持批量操作以提升管理效率。 |
短剧转码 | 能自动将上传的短剧转码为多分辨率、多编码格式的视频文件,以适配不同设备和网络环境;需要更高的画质和更低的码率,在带给观众优质的观看体验同时能节省流量成本。 |
短剧分发 | 要支持全球多分发,覆盖海外主流市场(如东南亚、欧美、拉美等),需依托全球 CDN 加速节点布局,实现跨地区低延迟传输,确保不同国家/地区用户在观看时全程流畅不卡顿,避免因网络波动出现加载缓慢、卡顿、断播等问题。 |
版权保护 | 短剧内容核心资产,需具备多种版权保护手段,保护视频不被盗链、盗录。 |
短剧播放 | 播放器需具备流畅的播放体验,支持高清、超清等多画质切换,且切换过程无卡顿;同时要兼容多终端,如手机、平板、电脑、智能电视等,保证在不同设备上都能正常播放。 |
产品能力
场景二:短剧出海译制
场景描述
随着全球化的加速,短剧作为一种轻量级的文化产品,越来越多地受到国际市场的欢迎。为了帮助内容创作者和制作人将短剧成功地推向海外市场,腾讯云媒体处理产品提供了一套全面的短剧出海译制方案。
核心诉求 | 说明 |
短剧出海批量处理 | 海量视频在不同市场推广,人工处理效率低下,希望批量处理。 |
多语言字幕 | 希望自动从原视频中识别语音内容,智能一键生成多语言字幕,帮助非中文观众理解短剧。 |
擦除原字幕 | 需要擦除或替换视频中的品牌 Logo、水印和原字幕内容。 |
多语言配音 | 希望批量将视频的原语言对白替换成目标市场的语言,并重新配音,以提升本地观众的观看体验。 |
产品能力
推荐能力 | 能力简介 |
智能字幕 | 通过云点播 智能字幕 能力,支持为视频文件自动生成多语言字幕文件,适用于出海短剧、多语言在线教育课程、跨国音视频会议纪要整理等场景。智能字幕功能包含语音全文识别和语音翻译能力,前者基于前沿的 ASR 语音识别算法,结合海量的训练数据,在音频含有环境噪音、背景音等多种干扰条件下具有较高的识别准确率。 |
字幕擦除 | 去除视频中的水印、Logo、字幕等内容。也支持指定区域进行擦除。支持模糊、无痕化等处理效果。目前支持十多种常见水印的智能擦除。对于不在支持范围内的水印,也支持定制化训练服务,但将单独收取模型训练费用。 |
多语言配音 | 将原来的字幕提取出来进行多语言翻译后,将翻译好的文本生成多语言音频,通过人声分离技术去除原本视频中的人声,替换掉原视频音频,以提升本地观众的观看体验。 |
编辑控制台 | 提供可视化的编辑控制台,帮助运营同学对 AI 处理的内容进行进一步的微调,提升内容的精确度。 |
场景三:AI 短剧制作
场景描述
AI 短剧制作核心需求聚焦 “降本增效 + 品质可控”:需通过 AI 快速生成符合剧情的镜头画面,高效转化剧本为漫剧形式,同时匹配角色设定生成带情绪的配音,且保证多环节的风格统一与音画同步,满足轻量化、高质量创作需求。
核心诉求 | 说明 |
AI 镜头生成 | 按剧本自动生成多景别镜头,保证角色表情、动作一致性,支持运镜构图调整,达到影视级画面质感,缩短拍摄周期。 |
AI 漫剧制作 | 快速将剧本转化为漫剧,自动生成风格统一的角色与场景,解决多镜头场景割裂问题,支持 1080P 高清导出。 |
AI 对内容进行配音 | 克隆角色音色,控制时长以对齐口型,实现多情绪自然切换,无需大量音频数据训练。 |
产品能力
能力 | 能力描述 |
AI 生图 | 依据剧本自动生成角色形象与场景画面,支持写实、动漫等风格,保证多镜头角色五官、服饰一致性。 |
AI 生视频 | 一键将分镜头转化为视频,提供视频编辑能力,帮助客户进行视频的后处理。 |
风格模板 | 内置古装、科幻等题材模板,包含预设角色形象、场景元素与特效,支持模板参数自定义,快速匹配创作需求。 |
AI 配音 | 提供多语种情感配音,支持音色克隆。给 AI 生成的短剧镜头进行机器配音。 |