前往小程序,Get更优阅读体验!
立即前往
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
社区首页 >专栏 >资源 | 谷歌全attention机器翻译模型Transformer的TensorFlow实现

资源 | 谷歌全attention机器翻译模型Transformer的TensorFlow实现

作者头像
机器之心
发布2018-05-08 14:32:06
1.1K0
发布2018-05-08 14:32:06
举报
文章被收录于专栏:机器之心

选自GitHub

机器之心编译

参与:黄小天、Smith

谷歌前不久在 arXiv 上发表论文《Attention Is All You Need》,提出一种完全基于 attention 的翻译架构 Transformer,实现了机器翻译的新突破;近日,Github 上的一个项目给出了 Transformer 模型的 TensorFlow 实现,在官方代码公布之前共享了自己的代码。机器之心对该文进行了编译,项目地址见文中。

项目链接:https://github.com/Kyubyong/transformer

需求

  • NumPy >= 1.11.1
  • TensorFlow >= 1.2(1.1 很可能也可以,但是我没有测试它)
  • regex
  • nltk

项目来由

我试图在论文《Attention Is All You Need》中实现我的想法。该论文的作者声称其模型,即 Transformer,在机器翻译方面的表现优于当前任何的模型;它仅使用 attention,而没有 CNN 和 RNN,这酷极了。论文最后,作者承诺将很快公开代码,但是目前为止并没有。我的这一项目有两个目标,一是我想要全面了解这篇论文,如果不写代码就很难理解论文;二是在官方代码公布之前,与感兴趣的人共享我写的代码。

与原论文的不同

内容,而是要实现论文的核心思想,并作出简单快速的验证。由于这个原因,我的部分代码与原论文有所不同。这些不同之处有:

  • 我使用了 IWSLT 2016 de-en 数据集,而不是 wmt 数据集,因为前者更小,且不需要特殊的预处理。
  • 为了简化,我用单词而非子单词构建了词表。当然,如果愿意你可以尝试 bpe 或者 word-piece。
  • 我将位置编码直接用作了参数,而原文用了一些正弦公式。论文作者之一 Noam 说两种方法都有效,详见:https://www.reddit.com/r/MachineLearning/comments/6gwqiw/r_170603762_attention_is_all_you_need_sota_nmt/
  • 论文根据训练步数逐渐调节学习率,我简单地把学习率固定在一个非常小的值 0.0001 上。因为使用小数据集,训练的速度已经足够快(使用单块 GTX 1060 仅需几个小时!!)

文件描述

  • hyperparams.py 包括全部所需的超参数
  • prepro.py 可为源和目标创建词汇文件(vocabulary file)
  • data_load.py 包括装载和批处理数据的相关函数
  • modules.py 拥有全部编码/解码网络的构建模块
  • train.py 包含模型
  • eval.py 是为了进行评估

训练

  • 第一步:下载 IWSLT 2016 German–English parallel corpus 并且把它放在 corpora/文件夹
  • 第二步:如果必要的话在 hyperparams.py 下调整超参数(hyper parameters)
  • 第三步:运行 prepro.py,在 preprocessed 文件下生成词汇文件
  • 第四步:运行 train.py 或下载预训练好的文件(pretrained files)

训练损失和精度

训练损失

训练精度

评估

  • 运行 eval.py.

结果

我的 BLEU 得分为 17.14。(我用小数据集、有限的词汇进行训练)一些评估结果如下所示。详见文件夹 results

source: Sie war eine jährige Frau namens Alex expected: She was a yearold woman named Alex got: She was a woman named yearold name source: Und als ich das hörte war ich erleichtert expected: Now when I heard this I was so relieved got: And when I heard that I was an source: Meine Kommilitonin bekam nämlich einen Brandstifter als ersten Patienten expected: My classmate got an arsonist for her first client got: Because my first came from an in patients source: Das kriege ich hin dachte ich mir expected: This I thought I could handle got: I'll go ahead and I thought source: Aber ich habe es nicht hingekriegt expected: But I didn't handle it got: But I didn't it source: Ich hielt dagegen expected: I pushed back got: I thought about it source: Das ist es was Psychologen einen AhaMoment nennen expected: That's what psychologists call an Aha moment got: That's what a like a source: Meldet euch wenn ihr in euren ern seid expected: Raise your hand if you're in your s got: Get yourself in your s source: Ich möchte ein paar von euch sehen expected: I really want to see some twentysomethings here got: I want to see some of you source: Oh yeah Ihr seid alle unglaublich expected: Oh yay Y'all's awesome got: Oh yeah you all are incredibly source: Dies ist nicht meine Meinung Das sind Fakten expected: This is not my opinion These are the facts got: This is not my opinion These are facts

本文为机器之心编译,转载请联系本公众号获得授权。

本文参与 腾讯云自媒体同步曝光计划,分享自微信公众号。
原始发表:2017-06-19,如有侵权请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除

本文分享自 机器之心 微信公众号,前往查看

如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

本文参与 腾讯云自媒体同步曝光计划  ,欢迎热爱写作的你一起参与!

评论
登录后参与评论
0 条评论
热度
最新
推荐阅读
相关产品与服务
机器翻译
机器翻译(Tencent Machine Translation,TMT)结合了神经机器翻译和统计机器翻译的优点,从大规模双语语料库自动学习翻译知识,实现从源语言文本到目标语言文本的自动翻译,目前可支持十余种语言的互译。
领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档