前往小程序,Get更优阅读体验!
立即前往
首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
社区首页 >专栏 >2017论文回顾 | Yann LeCun:中英日韩语文本分类通用编码机制(附论文下载)

2017论文回顾 | Yann LeCun:中英日韩语文本分类通用编码机制(附论文下载)

作者头像
大数据文摘
发布2018-05-24 16:57:54
5330
发布2018-05-24 16:57:54
举报
文章被收录于专栏:大数据文摘大数据文摘

大数据文摘作品

作者:龙牧雪

今天的头条文章是Nature关于“论文零引用”的研究。2017年,各路AI会议颇多、论文频出,有哪些论文值得关注?它们给这个世界带来了什么样的影响?我们希望这个小栏目的存在,能让论文重新“发声”,得到更多关注。

如果你也有印象深刻的论文,本栏目欢迎你带着对论文的解读投稿,也希望更多论文作者主动联系我们。联系邮箱:zz@bigdatadigest.cn

今年8月,纽约大学教授、Facebook人工智能实验室主任Yann LeCun及其博士生Xiang Zhang在Arxiv上发表了论文“何种编码机制最适合中文、英语、日语、韩语的文本分类?”

他们首次对37种现有编码方法进行了系统性研究,使用到14个多语言数据库(共473个模型),数据集来自中国在线餐饮评论网站dianping.com,日本在线购物网站rakuten.co.jp,韩国在线购物网站11st.co.kr和“纽约时报”等网站,样本量超过1000万。

最终,性能最佳的是字符级5-gram fastText模型。fastText是Facebook AI实验室开发的一种开源方法。

他们的研究让多语言文本处理更加高效,对中文、日语和韩语的文本处理也在提醒我们AI研究的全球性。

他们也将开源他们的代码,代码地址:

https://github.com/zhangxiangxiao/glyph

论文第一作者Xiang Zhang的个人主页:

http://xzh.me/

信息来源:Twitter, Medium

论文地址:

https://arxiv.org/abs/1708.02657

本文参与 腾讯云自媒体同步曝光计划,分享自微信公众号。
原始发表:2017-12-27,如有侵权请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除

本文分享自 大数据文摘 微信公众号,前往查看

如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

本文参与 腾讯云自媒体同步曝光计划  ,欢迎热爱写作的你一起参与!

评论
登录后参与评论
0 条评论
热度
最新
推荐阅读
领券
问题归档专栏文章快讯文章归档关键词归档开发者手册归档开发者手册 Section 归档