首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

CES美国消费电子展,人工智能大行其道

Tips

写在前面

选自经济学人2018.1. 13 商业板块

本精读采用原文-译文-精读笔记的模式,可以先根据原文理解-译文对照-精读的方式进行学习。

主要开设的板块有:【生词讲解】【写作积累】【语法分析】根据文章内容还会有小词妙用/熟词生义/词汇辨析/翻译点拨等栏目

本文选取文章前两段进行解析,需要全文解析的小伙伴,发送跟本公众号学习的手写笔记图,或微博@苏亦说,注明你想要的文章。

关注公众号

微博@苏亦说

获取更多知识

The Consumer Electronics Show

All things AI

LAS VEGAS

Artificial intelligence ruled and tech giants were out in force at CES

文章导读:The Consumer Electronics Show国际消费类电子产品展览会,由美国电子消费品制造商协会(简称CEA)主办,旨在促进尖端电子技术和现代生活的紧密结合。每年一月在世界著名赌城——拉斯维加斯举办,是世界上最大、影响最为广泛的消费类电子技术年展,也是全球最大的消费技术产业盛会。

All things AI作为文章题目,首先点出了文章的主要内容——这次的CES大会上,一切皆是人工智能,同时用了头韵(Alliteration)的修辞。

引言:Artificial intelligenceruledand tech giantswere out in forceat CES,这句话的意思就是,人工智能占据了CES的展台,大量科技巨头参展。这里的rule做动词:那就是to be the most powerful thing in a group,在这里我们可以理解成统治,支配一切,整句话我们可以理解为人工智能占据了大部分CES的展台

be out in force的意思可以理解为:If people are out in force, they are present somewhere in large numbers. 那么tech giantswere out in forceat CES就是科技巨头大量涌现于CES展览之中。

外刊精读

PARA 1

WHEN the electronics industry meets in Las Vegas at CES, its main trade show, buzzwords abound.But rarely has one been as pervasive as this week. “Artificial intelligence” or variations on the theme (“AI-driven”, “AI-powered” and so on) were slapped across most new products—although often the artificial overcame the intelligence.

电子行业参展拉斯维加斯CES——业内主要贸易展会——流行热词比比皆是。但很少有一个词能像本周那个词汇一样那么热门。几乎所有的新产品都被打上了“人工智能”或人工智能的变体(“AI驱动”、“AI动力”等)的标记,尽管很多时候,“人工”战胜了“智能”。

WHEN the electronics industry meets in Las Vegas at CES, its main trade show,buzzwords abound.But rarely has one been aspervasiveas this week. “Artificial intelligence” orvariationson the theme (“AI-driven”, “AI-powered” and so on) wereslappedacross most new products—although often the artificial overcame the intelligence.

【单词讲解】

•buzzwordsA buzzword is a word or expression that has become fashionablein a particular fieldand is being used a lot by the media. word or phrase from one special area ofknowledge that people suddenly think is very import时髦用语,流行术语:

»Biodiversity was thebuzzwordof the Rio Earth Summit.

生物多样性是里约热内卢地球峰会上的时髦词儿。

【注意】buzzword 的英文解释中:有一个限定范围——in a particular field,强调是某一专业领域的时髦词汇。比如,我们可以说“人工智能”是一个 buzzword, 但不能说“蓝瘦香菇”是 buzzword. 现在我们可以说“人工智能”“增强现实”“混合现实”“区块链”是buzzwords.

•aboundadj.to be present in large numbers or in great quantity : to be prevalent大量存在;盛产;充足

»Rumoursaboundas to the reasons for his resignation.

有关他辞职的原因有各种各样的谣传。

»Examples of thisaboundin her book.

这样的例子在她书中比比皆是。

【搭配】abound with / in sth

»The forestsabound withdeer, birds and squirrels.

森林里有许许多多的鹿、鸟和松鼠。

可以用这个词代替

•pervasiveadj.Something, especially something bad, that is pervasive is present or felt throughout a place or thing.遍布的;贯穿始终的;四处弥漫的

»...thepervasiveinfluence of the army in national life...

在国民生活中军队的影响无处不在

She lives witha pervasive sense of guilt.

她生活在深深的愧疚之中

•variationnoun.a difference between similar things, or a change from the usual amount or form of something〔相似物体之间的〕差异;〔数量或形式的〕变化,变动:

▪ [+of]

»White bread is really just a variation of French bread.

白面包其实只是法式面包的一种变化形式。

▪ [+in]

»variations in the quality of the rugs

这些小地毯质量的差异

▪ [+among]

»There is a great deal of variation among the responses.

反应各不相同。

▪ [+between]

»The study concluded that the variation between the CD players was very small. 调查得出结论,认为那些激光唱机差别很小。

【注意】文中的"AI-driven"和"AI-powered"就是人工智能的变体,本质上是人工智能,只不过名字有了一些变化。

•slapverb.

slap的动词意思很多,比如:掌掴,用力放置,撞击拍击。这些词义都有一个共同点——“猛烈”的隐含概念,体会猛扇耳光是如何引申为用力放置。

这里更重要的是slap后面搭配的介词across, 表示遍布,那我们就能理解 AI slap across 的意思是人工智能的广泛应用,要体会这个单词表达的AI的应用来的是非常猛烈的那种语境。

【写作积累】

Butrarelyhas one been as pervasive as this week.

但很少有一个词能像本周那个词汇一样那么热门。

我们通过这一句话来看一下倒装句的写法。

在正式文体中,never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, no sooner, no longer, nowhere等含有否定意义的副词若位于句首,则其后要用部分倒装

»I shall never forgive him. 我永远不会宽恕他。

倒装后:Never shall I forgive him.

»He seldom goes out for dinner.他很少出去吃饭。

倒装后:Seldom does he go out for dinner.

» She hardly has time to listen to music.她几乎没时间听音乐。

倒装后:Hardly does she have time to listen to music.

»He little realizes how important this meeting is。他不甚明白这个会议的重要性。

倒装后:Little does he realize how important this meeting is.

»We had no sooner reached the airport than the plane took off.我们刚到机场,飞机就起飞了。

倒装后:No sooner had we reached the airport than the plane took off.

外刊中也经常使用倒装:

»Rarelyhave creditors demanded so little insurance against default, even on the riskiest“junk” bonds.

贷方要求极低的违约保险,即使是风险最大的“垃圾”债券,这在历史上较为罕见。

»Norare social media alone in their power to polarise—just look at cable TV and talkradio.

使选民分化的不仅仅只有社交媒体,还有有线电视以及电台。

PARA 2

Those attending gawped at an interactive bathroom mirror on the stand of Haier, a giant Chinese white-goods maker. Look into it, like the Wicked Queen in Snow White, and instead of being told you are the fairest, your data profile appears on the glass.It displays weight (from an interactivescale), urine-test results(from a sensor on a connected lavatory) and other health-related things.

中国大型家电制造商‘海尔’在其展台上摆放了一个交互式浴镜,参观者对此甚为惊

奇。照一照镜子,像《白雪公主》里的巫后,镜子虽然不会告诉你谁是世界上最漂亮的女人,但是会显示出你的基本资料。它会展示出你的体重(数据来自交互秤)、尿检结果(来自联网马桶的传感器)和其他健康相关的数据。

Those attendinggawpedat aninteractive bathroom mirroron thestandof Haier, a giant Chinesewhite-goodsmaker. Look into it, like theWicked Queen in Snow White, and instead of being told you are the fairest, your data profile appears on the glass. It displays weight (from aninteractive scale), urine-test res(尿检)ults(froma sensor on a connectedlavatory) and other health-related things.

【单词讲解】

•gawpverb.to look at something for a long time, especially with your mouth open because you are〔因惊讶而〕张口凝视;

▪ [+at]

»I was carried out on a stretcher, with everyonegawping atme.

我被人用担架抬了出来,大家都惊讶地瞪着我看。

•standa table or small structure used for selling or showing things售货台(亭); 货摊,摊位;【SYN】stall[BrE] :

»a hotdog stand 热狗摊

»an exhibition stand 展台

»The shop was crowded with display stands and boxes.

这家商店里摆满了陈列台和盒子。

»One week three magazines hit the stands (=became available to buy) with Peace Corps stories.

一星期有三份刊登维和部队故事的杂志上架。

•white-goods

大型家用电器--指(电冰箱、洗衣机等) 大件家用电器;

白色家用电器,白色的家庭大型用具(如电冰箱、炉子、洗衣机等)

•interactive bathroom mirror交互浴镜

这里提到的是海尔家电旗下的一款黑科技产品:海尔魔镜

海尔智慧浴室套装以智慧镜为核心,它既是一个显示终端,又能够提供日常生活所需的各项功能。智慧镜可以通过语音对话让用户完成对系统内所有设备的操纵,而智慧镜也如同用户的管家一般,在用户洗澡过程中提供互联网资讯展示、音乐视频播放、智慧美妆等强大功能。智慧镜连接海尔Smart瞬热洗热水器可定制洗浴模式,连接体脂秤可实现大数据健康检测。

•Wicked Queen in Snow White童话故事《白雪公主》中的人物:邪恶巫后

•interactive scale秤 磅秤:

»a set of kitchen scales

一套厨房用秤

»some new bathroom scales (=scales that you use to weigh yourself)

一些新的浴室用秤

•lavatory厕所,洗手间

a sensor on a connected lavatory 联网马桶的传感器

【区分】

toilet厕所,洗手间,卫生间.泛指 public toilets 公共厕所

restroom公共厕所[美国英语] 公共场所内附设洗手间的 / (商场、戏院、公司等公共建筑物内的)公用厕所,舆洗室

lavatory厕所,盥洗室 [主要用于英国英语] (有抽水马桶的)厕所

【语法分析】

Thoseattendinggawpedat an interactive bathroom mirroron thestand of Haier, a giant Chinese white-goods maker.

中国大型家电制造商‘海尔’在其展台上摆放了一个交互式浴镜,参观者对此甚为惊奇。

▪主句those gawped at an interactive bathroom mirror

▪attending作 those 的后置定语,如果改成从句:those who attend (the CES)...

▪on the stand of Haier 作mirror 的方位状语

▪a giant Chinese white-goods maker,haier的同位语。

-请小主帮忙点下广告哦-

关注我,会有好运气(●ˇ∀ˇ●)

  • 发表于:
  • 原文链接http://kuaibao.qq.com/s/20180304G0BLRL00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

相关快讯

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券