南充志翔海天飞跃计划学员专用
准备好一个笔记本,把英文部分全抄下来,对于汉语解释感觉不错的就也抄下来,读懂了就会有效果的。坚持是自己的选择,我只想说,坚持一下吧,时间辜负过谁?
(一)
Whether tech firms, rather than universities, are best placed to deliver general progress in AI is up for debate.
【确定主干】
Whether +从句 is up for debate.
【其他成分】
(whether)tech firms, rather than(而不是) universities, are best placed to deliver general progress in AI (主语从句)
【从句主干】
Tech firms are best placed to deliver general progress(总体进展) in AI.
【参考译文】
最有优势推进人工智能研究总体进展的地方是技术公司而不是高校吗?人们说法不一。
【写作例句】
Whether smart devices are favorably influencing children‘s learning is up for debate.
智能设备是否会有利地影响孩子的学习到现在还在争论之中。
(二)
Andrew Moore, the dean of Carnegie Mellon University‘s computer-science department, worries about the potential for a ―seed corn‖ problem: that universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of researchers.
【确定主干】
Andrew Moore worries about the potential for a ―seed corn‖ problem
【其他成分】
1.the dean of Carnegie Mellon University‘s computer-science department 同位语;
2.universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of
researchers.
同位语从句解释problem;
【独立成句】
1.Andrew Moore is the dean of Carnegie Mellon University‘s computer-science department.
2.Universities could one day lack sufficient staff to produce future crops of researchers.
【参考译文】
卡耐基梅隆大学计算机系主任安德鲁摩尔担心―种子人才‖的问题:大学终有一天会缺乏教师去培养未来的研究人员。
(三)
As bad, with fewer people doing pure academic research, sharing ideas openly or working on projects with decades-long time horizons, future breakthroughs could also be stunted.
【确定主干】
sharing ideas openly or working on projects with decades-long time horizons(时间跨度), future breakthroughs could also be stunted.
【切分成分】
As bad 状语 (同样糟糕的是)
with fewer people doing pure academic research 状语
【独立成句】
with fewer people doing pure academic research
= fewer people do pure academic research.
【参考译文】
同样糟糕的是,越来越少的人会从事纯学术研究。公开分享想法,参与跨度达几十年的研究项目以后未来的突破也可能受到制约。
【明日长难句】
Yet despite self-congratulatory rhetoric about being ―the envy of the world,‖ a disheartening proportion of higher education gets failing grades when it comes to dealing with that apathy toward learning.
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货