借助人工智能,Google 翻译可以改进离线翻译效果

如果您在国际旅行,无法访问互联网或不想使用数据,则可以使用Google翻译的离线功能。

谷歌周二开始推出一项让用户即使没有互联网连接,也可以获得更准确的翻译

的更新。

大约两年前,Google 推出了神经机器翻译(NMT)技术,该技术提高了翻译的准确性。该技术现在正在脱机,并将直接在Android或iOS设备上的Google翻译应用中运行。

神经系统翻译完整的句子,而不是句子的片断,并考虑更广泛的上下文来找出最相关的翻译。该公司在一篇博客文章中称,这使得段落和文章的翻译更顺畅。

如果您在国际旅行,不能访问互联网或不想使用您的数据,则可以使用离线功能。每种语言设置在35MB到45MB之间,因此下载它们不会占用您手机上的太多存储空间。

您可以访问NMT离线翻译,方法是转到翻译应用程序的离线翻译设置,然后点击语言名称旁边的箭头以下载软件包。如果您以前使用过在线翻译,主屏幕上会显示一条横幅,指示您可以在哪里更新脱机文件。

谷歌表示,NMT更新将在未来几天内以59种语言推出。

今年4月,微软还推出了其翻译应用程序的更新,让用户在下载语言包时能够访问神经机器语言翻译。

  • 发表于:
  • 原文链接https://www.cnet.com/news/google-translate-gets-improved-offline-translations-with-the-help-of-ai
  • 如有侵权,请联系 yunjia_community@tencent.com 删除。

扫码关注云+社区

领取腾讯云代金券