首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

AI的艺术创作能与人类媲美吗?

ClaudeMonet, Pablo Picasso and Leonardo da Vinci... the art world has never lacked talent. And now, anew painter is ready to join the list, although thisone isn’t even human.

莫奈、毕加索、达·芬奇……艺术界从来不缺人才。而如今,一名新画家即将加入这一行列,尽管这位画家甚至并非人类。

Next month, auction house Christie’s Prints andMultiples will make history by offering the first pieceof art created byartificialintelligencefor sale. Thepainting is aportraitof a man called Edmond DeBelamy, and is expected to be sold for up to$10,000 (69,000 yuan).

佳士得拍卖行的“Prints and Multiples”拍卖活动将于下月创造历史,出售首幅由人工智能(AI)创作的画作。该画作是一位名为爱德蒙·贝拉米的男子的肖像画,估价高达1万美元(约合69000元人民币)。

The work, which features a man with amysteriouslook on his face, was created by softwaredeveloped by the French art group Obvious. Laugero-Lasserre, an artcollectorfrom France, called the work “grotesque and amazing at the same time”. This isn’t the first example of AI-produced artwork, as AI has already been used to write poems andcomposesongs. However, many people doubt whether it should be called art at all.

画中男子的朦胧神态由法国艺术团体Obvious所开发的软件创作而成。来自法国的艺术收藏家Laugero-Lasserre称这幅画作“怪诞却又奇妙”。这并非AI创作的首个艺术作品,先前AI已经被用于作诗作曲。然而,不少人都质疑这些作品是否应该被称为艺术。

ccordingto Russian writer Leo Tolstroy (1828-1910), art is about creating emotion. It’s “ameans of … joining people together in the same feelings”, he once said.

俄罗斯作家列夫·托尔斯泰认为,艺术在于创造情感,是“一种将拥有相同感受的人们聚集在一起的方式,”他曾如此说道。

So, if the emotion behind art is what makes it, the ability to create and use tools is what makeshuman beings different from otherspecies. And as a tool itself, the AI technology used tocreate theportraitis the result of a lot of effort made by several designers. Together, they“fed” the AI a hugecollectionof paintings from the 14th to the 18th centuries, until it was ableto work out how to make similar paintings of its own.

因此,如果是艺术背后的情感创造了艺术,那么创造并使用工具的才能正是人类有别于其他物种之处。而作为一种工具,用于创造这一肖像画的AI技术是多位设计师花费大量努力制造出的成果。他们共同在AI系统中输入了大量14-18世纪的画作,最终令其能够自主画出类似的画作。

The introduction of AI art could be the beginning of a newartisticmovement. However, noteveryone is ready to welcome these high-tech artists just yet.

AI艺术的引进或许会成为一场全新艺术运动的开端。然而,现在并非所有人都能接受这些高科技艺术家。

“The human mind is what’s behind the AI technology. And the human mind is not a cold, hardfact,” Oscar Schwartz, a professor of AI, said during a TedX Sydney speech. “Rather, it issomething that’s created with our opinions and something that changes over time.”

“AI技术的背后是人类的头脑。但人类的头脑并非由冷冰冰的客观事实组成,”AI教授奥斯卡·施瓦辛在一场TedX Sydney的演讲中说道。“而是由我们的观点以及会随着时间流逝而发生变化的事物所组成。”

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20181129B0FRFD00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券