AI的艺术创作能与人类媲美吗?

ClaudeMonet, Pablo Picasso and Leonardo da Vinci... the art world has never lacked talent. And now, anew painter is ready to join the list, although thisone isn’t even human.

莫奈、毕加索、达·芬奇……艺术界从来不缺人才。而如今,一名新画家即将加入这一行列,尽管这位画家甚至并非人类。

Next month, auction house Christie’s Prints andMultiples will make history by offering the first pieceof art created byartificialintelligencefor sale. Thepainting is aportraitof a man called Edmond DeBelamy, and is expected to be sold for up to$10,000 (69,000 yuan).

佳士得拍卖行的“Prints and Multiples”拍卖活动将于下月创造历史,出售首幅由人工智能(AI)创作的画作。该画作是一位名为爱德蒙·贝拉米的男子的肖像画,估价高达1万美元(约合69000元人民币)。

The work, which features a man with amysteriouslook on his face, was created by softwaredeveloped by the French art group Obvious. Laugero-Lasserre, an artcollectorfrom France, called the work “grotesque and amazing at the same time”. This isn’t the first example of AI-produced artwork, as AI has already been used to write poems andcomposesongs. However, many people doubt whether it should be called art at all.

画中男子的朦胧神态由法国艺术团体Obvious所开发的软件创作而成。来自法国的艺术收藏家Laugero-Lasserre称这幅画作“怪诞却又奇妙”。这并非AI创作的首个艺术作品,先前AI已经被用于作诗作曲。然而,不少人都质疑这些作品是否应该被称为艺术。

ccordingto Russian writer Leo Tolstroy (1828-1910), art is about creating emotion. It’s “ameans of … joining people together in the same feelings”, he once said.

俄罗斯作家列夫·托尔斯泰认为,艺术在于创造情感,是“一种将拥有相同感受的人们聚集在一起的方式,”他曾如此说道。

So, if the emotion behind art is what makes it, the ability to create and use tools is what makeshuman beings different from otherspecies. And as a tool itself, the AI technology used tocreate theportraitis the result of a lot of effort made by several designers. Together, they“fed” the AI a hugecollectionof paintings from the 14th to the 18th centuries, until it was ableto work out how to make similar paintings of its own.

因此,如果是艺术背后的情感创造了艺术,那么创造并使用工具的才能正是人类有别于其他物种之处。而作为一种工具,用于创造这一肖像画的AI技术是多位设计师花费大量努力制造出的成果。他们共同在AI系统中输入了大量14-18世纪的画作,最终令其能够自主画出类似的画作。

The introduction of AI art could be the beginning of a newartisticmovement. However, noteveryone is ready to welcome these high-tech artists just yet.

AI艺术的引进或许会成为一场全新艺术运动的开端。然而,现在并非所有人都能接受这些高科技艺术家。

“The human mind is what’s behind the AI technology. And the human mind is not a cold, hardfact,” Oscar Schwartz, a professor of AI, said during a TedX Sydney speech. “Rather, it issomething that’s created with our opinions and something that changes over time.”

“AI技术的背后是人类的头脑。但人类的头脑并非由冷冰冰的客观事实组成,”AI教授奥斯卡·施瓦辛在一场TedX Sydney的演讲中说道。“而是由我们的观点以及会随着时间流逝而发生变化的事物所组成。”

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20181129B0FRFD00?refer=cp_1026
  • 腾讯「云+社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 yunjia_community@tencent.com 删除。

扫码关注云+社区

领取腾讯云代金券