博鳌亚洲论坛上,腾讯的机器同传多次出现明显差错;洪小文向财新记者坦言,机器翻译仍是非常困难的应用
记者/叶展旗 见习记者/侯奇江编辑/屈运栩
自然语言理解是人工智能(AI)应用难点。4月10日,微软亚洲研究院院长洪小文在博鳌亚洲论坛接受财新等采访时称,机器翻译非常困难,目前取得显著进展,但是距离人类翻译仍有一段距离。
“人翻译和机器翻译的方法完全不同。一个人说几句话,可能翻成一句;说一句话,可能翻成几句。机器却不然。”洪小文向财新记者坦言,人类翻译多是在有准备的条件下,根据对上下文的理解来翻译。机器翻译却是根据语音一一对应,翻译生硬,自然不能和人类媲美。
腾讯在博鳌推出的人工智能同声传译方案出了怎样的“洋相”?人工智能解决翻译问题难点在哪里?目前机器在什么情况下能达到人工翻译水平?洪小文如何看待微软亚洲研究院的人才流失问题?
.....
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货