想象一下,未来的课堂不再是人与人的交流而是人与机器对话;就翻译这一领域来说,AI翻译系统有着越来越先进的表现。外语学习真的要被机器取代了吗?
AI技术为社会进步做出的贡献,从小的方面,现在出国旅游不需要提前学习外语。今年我去越南前下载了一个app,深刻体验到交流无国界。还原当时的情景:我在酒店门口拦下一辆出租车,确定目的地,谈价钱都是通过这款神器完成。更有意思的是,第二天这位司机来接我时候,手机上也下载了同款软件。一路上,还和我聊了几部在越南播出的国产神剧,软件在手万事不愁,科技真美好!
回到我读书那个年代,法语语音和语法都是中国老师一字一句教授,法国文化和新闻时政素材则是外教从法国带来的资料,值得一提的是外教还是巴政毕业的高材生。老师经常和我们念叨:你们是上外科班出生的,不是新东方外语班速成的!根正苗红的外大毕业生,都希望自己的专业能越做越强大,所以说外语学习会被机器替代的人一定不是外语专业的。
然而时代的脚步不会因此停留,技术和专业的完美结合才是王道。由于语言的本质不断引申变化性,AI是难以取代人译的,公司的开发思路还是要挑战这一难以攻克的壁垒。高科技手段和外语学习的关系,不是此消彼长,而是彼此取长补短,在外语学习完全被取代之前,让我们进化成新时代的外语专业人,毕竟花时间学到的技能不容易丢,我们还有机器人没有温度。
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货