首页
学习
活动
专区
工具
TVP
发布
精选内容/技术社群/优惠产品,尽在小程序
立即前往

翻译成这样好意思吗?抄送搜狗同传

>>>>昨日全平台阅读量:5万9000余次>>>>

“让我们以热烈的掌声有请Hans院士为我们带来不同的国际视角。 ”

Hans院士是谁?

Hans Uszkoreit(来自网络)

他是欧洲科学院院士、德国人工智能研究中心(DFKI)柏林所所长汉斯·乌思克尔特,有媒体曾称他是人工智能科学泰斗,在AI领域有着举足轻重的地位。

以上环节来自2月8日举办的《2018北京人工智能产业高峰论坛暨北京前沿国际人工智能研究院成立大会》,也应该是春节前含金量最高的一场活动。

单看嘉宾阵容也能感受到:有北京市委常委副市长、中国科学院副院长、人工智能届的“网红”李开复、BAT人工智能高管、还有诸如商汤、旷视这样的明星AI公司等等。

就在我们期待这位院士大人的精彩演讲时,但是意识到现场没有准备同声传译,也没有翻译器,更没有助理在身边翻译。作为英语只过了CET-X级的参会者,那可不是个好消息,听不懂啊。

就在疑惑之时,我们也惊喜的看到在大屏幕的上方出现了一个特别的板块:搜狗同传。

功能很简单也很强大:就是可以实时的将Hans 院士演讲的英文进行展示,并实翻译成中文。

之前笔者参与极客公园举办的IF大会及多个场合也都见识过搜狗同传,把中文演讲者的内容实时翻译成中文,准确率挺高。但是把英语翻译成中文呢? 我们找到了答案。

本以为有了这个东西,就可以听懂看懂Hans院士的国际视角。但是,是真的吗?仔细看完翻译出的中文内容,自己只是更疑惑了?

翻译水平到底怎么样?笔者尝试将翻译出的部分中文内容进行提取,让大家直观的感受一下(或者当作笑话乐呵一下)。

Part 1: 翻译后的中文内容:

的负责人在书上说的是,在这下面,最大的一个靠近法国边境,在去巴黎的路上,后来在过去的几年里,我一直在领导柏林中心的眼睛,我仍然,科学主任。在X,但现在我主要负责中国合作公司与中国同事。那些是公共私人的所有者,合伙。

Part 2: 翻译后的中文内容:

使放弃也没有策略。它有一个。快走!只有制定策略才能做到,但我会放弃聪明的,不会愚蠢的,它不需要做正确的事情的策略,因为它学会了正确的时机去做正确的事情。所以。

Part 3: 翻译后的中文内容:

为什么以及如何将其摧毁,所以我只能做一件事,但我能做好这一件事,有时比人类好。它可以在自动切换中翻译或参与文本到语音或语音到文本,可能是认识,分析它可以识别物体,面孔,车牌。它可以产生欢乐短信。它能做好一件事。

以上只是部分内容,而翻译结果简直不言而喻:上文不接下文,语义不通,标点混乱,也就是完全看不懂的节奏啊。

将一个AI大咖的内容翻译成这样,只能心疼Hans院士几分钟,当然损失更大的是当时爆棚的参会者,遗憾错过了传说中的人工智能国际视角。

此前,搜狗CEO王小川曾发表言论,称当下火热的人工智能都是套路。我们从上述的搜狗同传的水平,也能大胆猜测,某狗的人工智能难道也是个套路?这种水平和有着“中国赴美上市AI第一股”称号的公司简直名不副实啊。

当然,听不懂英文难道只怪搜狗同传?谁让你英语不好! 趁放假快滚去恶补英语吧(这是不现实的)。

最后,祝福狗年的搜狗~

互动|对本篇文章有什么观点?欢迎留言交流,我们不定期择优赠送奖品

遇见人工智能

专注人工智能的首席全媒体

商务合作、转载、投稿请联系微信

我们近日组建了遇见人工智能观察团社群,每天分享最新的人工智能要闻、新技术、新应用、新观点。

  • 发表于:
  • 原文链接http://kuaibao.qq.com/s/20180213G14QVS00?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

相关快讯

扫码

添加站长 进交流群

领取专属 10元无门槛券

私享最新 技术干货

扫码加入开发者社群
领券