汉语国际教育,可是一门高深的学问,所谓汉语国际教育,是指面向海外母语非汉语者的汉语教学。它要求学生要有相当根基的汉、英双语基础外,还要有系统的语言学理论知识以及丰富的中外文学、文化知识,同时获得语言技能、中华才艺的基本训练。
专业的老师,个个都是全能人才。
海外业务,一直是赛酷雅的“拿手好戏”,凭借着优秀的师资团队与出众的教研能力,在汉语国际教育上,为中国华文教育基金会、网络孔子学院、海外近百所华校提供了优质的教学服务,赢得阵阵好评。
从今天开始,JL锦灵中文将会开辟新的板块——“语教语乐”,由这些奋战在一线的,深谙汉语国际教育之道的老师们,来为大家倾情讲解,
分享他们的经验,他们的心得,
当然,还有他们的故事。
用语言,讲好中国故事。
做汉教的老师经常会遇到这样的问题,跟朋友聊天聊到职业这个话题,每当说起汉语国际教育,耳边总是会飘来:这个还有必要研究吗?是个中国人就能讲吧?等等诸如此类的回应。同样以此为代表的很大一部分人都天真的认为汉语国际教育就跟我们吃饭走路一样简单,那么,事实真的像他们想象的一样吗?
进入21世纪以来,随着我国综合实力的不断提升,在“一带一路”政策带领下,汉语学习的热度持续升温。大批的汉教老师被派遣到世界各国担任汉语教学志愿者、外派老师,为海外学习者传播中国传统文化和语言。那对于从事这一行业的教师又提出了哪些要求呢?
今天我们就跟着北京语言大学教授:张黎先生一起来一探究竟吧。
张教授指出,教师的理论素养很重要,要有过硬的专业知识、技能、其中就包含了
第一、有效教授汉语技能的能力
1、汉语语言学;
2、第二语言教学理论与方法;
3、教育学与心理学理论及其应用;
4、中国文化知识与技能;
5、外语能力;
6、统计学;
7、电脑应用;
8、表达能力;
9、社交与适应能力.
拿最基础的汉语语言学素养举例,我们自己是否真的读懂汉语了呢?
汉语语言学涵盖了语音学、词汇学、语法学、语用学、社会语言学、语篇、话语分析等,我们常常听老外说中文的时候发音很奇怪,欧美、日韩不同地域的学生的发音音位都有差异,作为汉语国际教师,我们是否能够清楚的分辨他们的发音并正确进行纠正呢?面对学生一而再的提出一些看似无厘头的问题时,老师能否一一解释清楚呢?比如“喝多了点和多喝了点”如何让学生正确认识它们的异同。这些都对我们的专业素养提出了很高的要求。
第二、课程设计、开发能力
新时代背景下,教师只会讲课是远远不够的,课程设计、开发能力也成为了教师必备能力之一。
需要对教学对象及人才培养目标、教学环境、资源条件等进行了解之后解决目标、内容、方法、评价、资源、条件这六个问题,也就是课程设计的核心内容。
第三、教学研究、反思能力
单纯从教学实践来讲我们在实际上课环节不总尽如人意,那么怎样判断一堂课好还是不好?从哪些方面判断,这就需要教师具备一定的反思能力,判断的依据就是理论素养(心理学、教育学、语言学等等),真正的理论是对实践以及普遍的规律的一种概括性的总结,可以抓出本质的东西。
一堂好的课堂包含哪些要素,了解了这些才能更好的把握课堂设计,所以教学的反思不仅是经验的总结,更是学术上的研究。参考别人的研究成果,比如学术界对于“的”,“把”字句的研究,会对自我有一定的启发,从而会对自己的教学有学术上的指导。
所以这就要求汉语教师需要具备理论知识储备,学会反思,关心学术成果,参与学术交流。只有做到以上这些,才算一名合格的、优秀的汉语国际教师。
你点的每个在看,我都认真当成了喜欢
领取专属 10元无门槛券
私享最新 技术干货