对于本地化的工作流,似乎有很多不同的地方。当我查看文档时,我发现所有页面上都有差异:
https://github.com/robnyman/TranslationTester
https://github.com/robnyman/Firefox-OS-Boilerplate-App
我已经尝试过我能想到的所有版本和组合(我的手机是运行火狐OS2.0的Geeksphone革命),但是没有什么能像预期的那样工作。要么我没有收到任何短信,要么我总是学英语。
要说出其中一个不确定因素,本地化链接标签应该是什么样的?到目前为止,我已经尝试过这些变体(每个变体都具有相应的..ini/..properties文件的文件结构):
<link rel="prefetch" type="application/l10n" href="locales/locales.ini">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="locales/locales.ini">
<link rel="localization" href="locales/{locale}/app.properties">
<link rel="prefetch" href="locales/{locale}/app.properties">
由于developer.mozilla.org上的所有文档页和它们链接到的GitHub页面看起来都不一样,我如何找到处理Firefox /B2G2.x本地化的标准方法?
发布于 2015-02-20 15:59:09
我相信这个链接:Apps反映了Gaia中l10n.js库的最新变化。
只要有支持它的js文件,就可以使用其他方法。
例如,翻译测试程序应该可以工作。我刚在2.0版的Flame上试了一下,效果很好。使用
<link rel="resource" type="application/l10n" href="locales/locales.ini" />
应该行得通。查看下面的文章: Robert在这个示例中使用的https://hacks.mozilla.org/2014/05/introducing-translationtester-and-localization-support-for-open-web-apps/,并在locales目录中使用一个locales.ini文件。还要检查一下你的应用程序是否在2.0模拟器中工作。
https://stackoverflow.com/questions/28639301
复制