读《经济学人》┆第3 篇外刊讲解

写在前面

点击右边蓝字即可获取第 3 篇经济学人讲解(二十一)

公众号后台输入关键字原文3即可获得本篇经济学人的可编辑原文,建议自己先做做笔记,再对照公众号中的讲解,一定要自己动手写写才好。

本公众号的外刊讲解栏目有:词汇讲解 长难句解析 写作积累 翻译技巧 背景知识

由于讲解内容篇幅很长,每期仅提取一段或两段原文,并且根据原文情况安排栏目内容。

外刊精讲,关注我,就够了。

本期原文

In the meantime, much will depend on whether tech firms are open and collaborative. In addition to publishing papers, many companies today make their machine-learning software libraries open source, offering internal tools to rivals and independent developers. Google’s library, TensorFlow, is particularly popular. Facebook has open-sourced two of its libraries, Caffe2 and Pytorch. Openness has strategic advantages. As they are used, the libraries aredebugged, and the firms behind them get reputational benefits. “Beware of geeks bearing gifts,”quips Oren Etzioni of the Allen Institute for Artificial Intelligence, another non-profit research group.

同时,未来在很大程度上取决于科技公司是否采取开放与合作的态度。除了发表论文之外,现在许多公司都把它们的机器学习软件库开源,把内部工具提供给竞争对手和独立开发者。谷歌的软件库TensorFlow尤其受欢迎。Facebook 已经将Caffe2和Pytorch这两个软件库开源。开放具有战略优势。软件库可以在使用中得到调试和除错,所属公司也会收获声誉。另一个非营利性研究机构艾伦人工智能研究所(Allen Institute for Artificial Intelligence ) 的奥伦•伊佐尼(Oren Etzioni)打趣道:“那些极客才不会给你好处呢。”

Oneguruof the field worries that libraries such as TensorFlow will bring in talented researchers but that their owners may start charging later on, or use them for profit in other ways. Such caution may prove wise, but few think about the long term when a gold rush is under way. So it is now in Silicon Valley. Mosttechiesare too consumed by thepromiseand potential profits of AI to spend too much time worrying about the future.

这个领域里的一位大咖担心,像TensorFlow这样的软件库将吸引到有才华的研究人员,但是软件库的所有者可能会在以后开始收费,或者以其他方式利用它们牟利。这样的谨慎态度可能是明智的,但淘金热正盛吋很少有人会做长远打算。硅谷现在就是这样。大多数技术人员都沉迷于AI的光明前景和盈利潜力之中,无暇担心未来。

debug

文中释义:调试和除错

相关构词知识拓展

词汇拆解:debug = de- + bug

构词成分:词缀de- 在这里表示“除掉” (removal of)

示例补充:defuse, derailment, delouse, deoxygenate, deplane, defenestration, defrost, debone, dethrone

拓展讲解:词缀de- 还可以表示“相反”或者“否定” (opposite or negative of)

示例补充:decentralization, decriminalize, deindustrialization

guru

guru音译“古鲁”,本义指印度教的“上师”(a Hindu religious teacher or leader)。文中这里则作比喻引申表达在某一领域内公认的领导者或者权威(someone who knows a lot about a particular subject, and gives advice to other people)。

a management guru

a fashion guru

techie

techie指电脑和其它电子设备的技术人员(someone who knows alot about computers and electronic equipment)。

techie来自technician的缩写。

相关构词知识拓展

词汇拆解:techie = tech +-ie

词汇拆解:technician = technic +-ian

构词成分:词缀-ie这里用以构成名词表示“和…有关的人或物”或者“属于…的人或物”,比如townie“城里人”、preemie“早产儿”、cutie“美人儿”、toughie“暴徒”、bookie“收受赌注者”。

拓展讲解:词缀-ie还可以表示“小的人或物”或者“小而可爱的人或物”,比如birdie“小鸟”。

构词成分:词缀-ian是词缀-an的变体,可以用以构成名词,表示“与…有关的人”、“属于…的人”、“与…相似的人”,比如Bostonian“波士顿人”、Brazilian“巴西人”、Shakespearian“研究莎士比亚的学者”、Libran“属天秤座的人”、paediatrician“儿科医师”、academician“院士”、librarian“图书管理员”。

promise

文中释义:光明前景

promise文中这里不是指“许诺”、“承诺”、“诺言”这类含义,而是表达“将获得成就﹑ 成果或成绩的迹象”(indication of future success or good results)

Her work/She shows great promise. 她的作品大有前途.

a scholarship for young musicians of promise 为有发展前途的青年音乐家提供的奖学金.

promise在前文中也有出现:Apple was first toexplore their promisewhen it bought Siri, a voice assistant, in 2010. 苹果在2010年收购了语音助手Siri,率先探索虚拟助理的潜力。

这里的promise是作“可能性”讲。

There is a promise of better weather tomorrow. 明天天气可能更好.

There seems little promise of success for the expedition. 看来这次探险的成功希望不大.

写作积累

and the firms behind them get reputational benefits 所属公司也会收获声誉

Beware of geeks bearing gifts那些极客才不会给你好处呢

Such caution may prove wise, but few think about the long term when a gold rush is under way. So it is now in Silicon Valley. 这样的谨慎态度可能是明智的,但淘金热正盛吋很少有人会做长远打算。硅谷现在就是这样。

---未完待续---

  • 发表于:
  • 原文链接https://kuaibao.qq.com/s/20180711G09NK700?refer=cp_1026
  • 腾讯「腾讯云开发者社区」是腾讯内容开放平台帐号(企鹅号)传播渠道之一,根据《腾讯内容开放平台服务协议》转载发布内容。
  • 如有侵权,请联系 cloudcommunity@tencent.com 删除。

扫码关注腾讯云开发者

领取腾讯云代金券